2 Corinthians 7:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ናባኻትኩም ዘለኒ ድፍረት ዓብዪ እዩ፣ ክብረይ ብዛዕባኹም ዓብዪ እዩ፣ ምጽንናዕ መሊአ ኣለኹ፣ ብዅሉ ጸበባና ኣዝየ ተሓጐስኩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በእ​ና​ንተ ዘንድ እን​ዲሁ ብዙ መወ​ደድ አለኝ፤ ስለ እና​ን​ተም የም​መ​ካ​በት ብዙ ነው፤ መጽ​ና​ና​ት​ንም አገ​ኘሁ፤ ከመ​ከ​ራ​ዬም ሁሉ ይልቅ ደስ​ታዬ በዛ​ልኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለ እናንተ እምነቴ ታላቅ ነው፥ በእናንተ ምክንያት ትምክህቴ ታላቅ ነው፤ መጽናናት ሞልቶብኛል፤ በመከራችን ሁሉ ደስታዬ ከመጠን ይልቅ ይበዛል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለ እናንተ እምነቴ ታላቅ ነው፤ በእናንተ ምክንያት ትምክህቴ ታላቅ ነው፤ እኔም በመጽናናት ተሞልቻለሁ፤ በመከራችን ሁሉ ደስታዬ ወሰን የለውም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ታኒ ሃሳዪያዋ ሂንቴፔ ቆሲኬ፤ ታኒ ሂንቴናን ጬቄታይ፤ ኑ ዋዪያ ኡባን ታኒ ሎይꬃ ሚናይኔ ናሼታይ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ሃሳይያዋ ህንተፐ ቆስከ፤ ታን ህንተናን ጬቀታይ፤ ኑ ዋይያ ኡባን ታን ሎይ ምናይነ ናሸታይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani haasayiyaawaa hintteppe k'osikke; taani hinttenan c'eek'ettay; nu waayiyaa ubbaan taani loytsa minnaynne nashettay.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Taani haasayiyaawaa hintteppe qosikke; taani hinttenan ceeqettay; nu waayyiyaa ubbaan taani loytha minnaynne nashettay.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Taani haasayiyaawaa hintteppe qosikke; taani hinttenan ceeqettay; nu waayyiyaa ubbaan taani loytha minnaynne nashettay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Taas intte bolla diza ammanoynne ceeqeteththi daro gita; ta inttenan minettays; nuna gakkiza meto ubbaan tani keeha ufayettays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታስ ኢንቴ ቦላ ዲዛ ኣማኖይኔ ጬቄቴ ዳሮ ጊታ፤ ታ ኢንቴናን ሚኔታይስ፤ ኑና ጋኪዛ ሜቶ ኡባን ታኒ ኬሃ ኡፋዬታይስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታስ ኢንቴ ቦላ ዲዛ ኣማኖይኔ ጬቄቴꬂ ዳሮ ጊታ። ታ ኢንቴናን ሚኔታይስ። ኑና ጋኪዛ ሜቶ ኡባን ታኒ ኬሃ ኡፋዬታይስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Taas inte bolla diza ammanoy daro gitako. Taas inte bolla diza ceeqeteth gitako. Ta intenan ministayss. Nuna gakkiza meto wurson tani keeha ufa7istayss.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ta odiyabaa hinttefe qottike; ta hinttenan ceeqettays; nu waaye ubban minettays; qassi gita ufayssi ufayttays.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታ ኦዲያባ ሂንቴፌ ቆቲኬ፤ ታ ሂንቴናን ጬቄታይስ፤ ኑ ዋዬ ኡባን ሚኔታይስ፤ ቃሲ ጊታ ኡፋይሲ ኡፋይታይስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ ኦድያባ ህንተፈ ቆትከ፤ ታ ህንተናን ጬቀታይስ፤ ኑ ዋየ ኡባን ምነታይስ፤ ቃስ ግታ ኡፋይስ ኡፋይታይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta odiyaba hintefe qotike; ta hintenan ceeqetayis; nu waaye ubban minettayis; qassi gita ufaysi ufaytayis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ta odiyabaa hinttefe qottike; ta hinttenan ceeqettays; nu waaye ubban minettays; qassi gita ufayssi ufayttays.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በእናንተ ላይ ያለኝ እምነት ትልቅ ነው፤ በእናንተም ላይ ያለኝ ትምክሕት ትልቅ ነው፤ እንዲሁም እጅግ ተጽናንቻለሁ፤ በመከራችንም ሁሉ ደስታዬ ወሰን የለውም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በእናንተ ላይ ያለኝ እምነት ከፍተኛ ነው፤ በእናንተ ላይ ያለኝ ትምክሕት ትልቅ ነው፤ በእናንተም እጽናናለሁ፤ በመከራችን ሁሉ በጣም እደሰታለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣባኻትኩም ዓብዪ እምነት ኣለኒ፤ ብኣኻትኩም ዘለኒ ትምክሕቲ ኸዓ ዓብዪ እዩ፤ ተፀናኒዐውን ኣለኹ። ብዙሕ መከራ እኳ እንተ ሃለወና፥ ሓጐሰይ ወሰን የብሉን።
Amharic Tigrinya 2011 ኣባኻትኩም ብዙሕ ትብዓት ኣሎኒ፡ ትምክሕተይ ብኣኻትኩም ዓብዪ እዩ። ብምጽንናዕ መሊኤ ኣሎኹ፡ ብጸበባና ዘበለ ዂሉውን ሓጐሰይ ዕዙዝ እዩ።