2 Corinthians 7:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምሳኻትኩም ክትመውትን ክትነብርን ኣብ ልብና ከም ዘለኹም ኣቐዲመ ስለ ዝገለጽኩ፡ ክዅንነኩም ኣይኮንኩን ዝብለኩም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይህንም የምለው በእናንተ ለመፍረድ አይደለም፤ ለሞትም፥ ለሕይወትም ቢሆን እናንተ በልባችን እንዳላችሁ ፈጽሜ ተናግሬአለሁና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለኵነኔ አልልም፤ በአንድነት ለመሞትና በአንድነት ለመኖር በልባችን እንዳላችሁ አስቀድሜ ብዬአለሁና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይህን የምለው እናንተን ለመኮነን አይደለም፤ በአንድነት ለመሞትና በአንድነት ለመኖር በልባችን ስፍራ እንዳላችሁ አስቀድሜ ተናግሬለሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ሄዋ ሂንቴ ቦላ ፒርዳናው ጊኬ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ታኒ ካሴ ሂንቴንቶ ጌዳዋዳንካ፥ ሂንቴንቱ ኑ ዎዛናን ዴዒታ፤ ኑኒ ዴዒናካ ሃይቂናካ፥ ኢቲፔ ዴዔቶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ሄዋ ህንተ ቦላ ፕርዳናዉ ጊከ፤ አያዉ ጎፐ፥ ታን ካሰ ህንተንቶ ጌዳዋዳንካ፥ ህንተንቱ ኑ ዎዛናን ደኢታ፤ ኑን ደእናካ ሀይቂናካ፥ እትፐ ደኤቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani hewaa hintte bolla pirddanaw giikke; ayaw gooppe, taani kase hinttenttoo geeddawaadankka, hinttenttu nu wozanaan de'iita; nuuni de'inakka hayk'k'inakka, ittippe de'eetto. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani hewaa hintte bolla pirddanaw giikke; ayissi gooppe, taani kase hinttenttoo geeddawaadankka, hinttenttu nu wozanaan de7iita; nuuni de7inakka hayqqinakka, ittippe de7eetto. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani hewaa hintte bolla pirddanaw giikke; ayissi gooppe, taani kase hinttenttoo geeddawaadankka, hinttenttu nu wozanaan de7iita; nuuni de7inakka hayqqinakka, ittippe de7eetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani hessaththo gizay intte bolla pirdanaas gidenna; hayssafe kase ta inttes yootida mala intte nu wozinan deeta; hessa gishshas hayqonkka gidiin paxanka ubba wode nu inttefe shaakettoko. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ሄሳ ጊዛይ ኢንቴ ቦላ ፒርዳናስ ጊዴና፤ ሃይሳፌ ካሴ ታ ኢንቴስ ዮቲዳ ማላ ኢንቴ ኑ ዎዚናን ዴታ፤ ሄሳ ጊሻስ ሃይቆንካ ጊዲን ፓጻንካ ኡባ ዎዴ ኑ ኢንቴፌ ሻኬቶኮ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታኒ ሄሳꬆ ጊዛይ ኢንቴ ቦላ ፒርዳናስ ጊዴና። ሃይሳፌ ካሴ ታ ኢንቴስ ዮቲዳ ማላ ኢንቴ ኑ ዎዝናን ዴታ። ሄሳ ጊሽ ሃይቆንካ ጊዲን ፓፃንካ ኡባ ዎዴ ኑ ኢንቴፌ ሻኬቶኮ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tani hessaththo gizay inte bolla piridanas gidena. Hayssafe kase ta intes yootida mala inte nu wozinan deista. Hessa gishshi hayqonkka gidin paxankka wurso wode nu intefe shaaketoko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani hessa hintte bolla pirddanaw giikke. Hessafe kase ta hinttew odidayssada, hintte nu wozanan de7eeta; nu paxa de7inkka hayqqinkka hinttefe shaakettoko. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ሄሳ ሂንቴ ቦላ ፒርዳናው ጊኬ። ሃይሳፌ ካሴ ታ ሂንቴው ኦዲዳይሳዳ፥ ሂንቴ ኑ ዎዛናን ዴዔታ፤ ኑ ፓፃ ዴዒንካ ሃይቂንካ ሂንቴፌ ሻኬቶኮ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ሄሳ ህንተ ቦላ ፕርዳናዉ ጊከ። ሀይሳፈ ካሰ ታ ህንተዉ ኦድዳይሳዳ፥ ህንተ ኑ ዎዛናን ደኤታ፤ ኑ ፓፃ ደእንካ ሀይቅንካ ህንተፈ ሻከቶኮ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani hessa hinte bolla pirdanaw giike. Haysafe kase ta hintew odidaysada, hinte nu wozanan de7eeta; nu paxa de7inka hayqinka hintefe shaaketoko. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani hessa hintte bolla pirddanaw giikke. Hayssafe kase ta hinttew odidayssada, hintte nu wozanan de7eeta; nu paxa de7inkka hayqqinkka hinttefe shaakettoko. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህን የምለው ልኰንናችሁ አይደለም፤ ምክንያቱም ከዚህ በፊት እንደ ነገርኋችሁ፣ በልባችን ውስጥ ስፍራ አላችሁ፤ ስለዚህ ብንኖርም ብንሞትም አብረን ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህንንም የምለው በእናንተ ላይ ለመፍረድ አይደለም። ከዚህ በፊት እንደ ነገርኳችሁ እናንተ በልባችን ውስጥ ናችሁ፤ ስለዚህ በሕይወትም ሆነ በሞት ሁልጊዜ ከእናንተ አንለይም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እዝ ዝብለኩም ዘለኹ፥ ክወቕሰኩም ኢለ ኣይኮንኩን። ከምቲ ኣቐዲመ ዝበልኩኹም፥ ኣብ ልብና ኢኹም ዘለኹምሞ፥ ብህይወት እንተለና ወይ እንተ ሞትና፥ ኵልሻዕ ብሓደ ኢና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምሳና ንሙማትን ብህይወት ንምንባርን ኣብ ልብና ኸም ዘሎኹምሲ፡ ቅድሚ እዚ ኢለ ኣሎኹ እሞ፡ እዚ ዝብሎ ዘሎኹ ንበይንኹም ኣይኰንኩን። |