2 Corinthians 7:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብ ፍቓድ ኣምላኽ ዝመጸ ጓሂ፡ ንሕና ክንንሳሕ ዘይንኽእል ንስሓ ናብ ምድሓን ይገብር፡ ሓዘን ዓለም ግና ሞት ይገብር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ተብሎ የሚ​ደ​ረግ ኀዘን የዘ​ለ​ዓ​ለም ሕይ​ወ​ትን የሚ​ያ​ሰጥ ንስሓ ነው። ስለ ዓለም የሚ​ደ​ረግ ኀዘን ግን ሞትን ያመ​ጣል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንደ እግዚአብሔር ፈቃድ የሆነ ኀዘን ጸጸት የሌለበትን፥ ወደ መዳንም የሚያደርሰውን ንስሐ ያደርጋልና፤ የዓለም ኀዘን ግን ሞትን ያመጣል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንደ እግዚአብሔር ፈቃድ የሆነ ኀዘን ወደ መዳን ለሚያደርስ ንስሓ ያበቃል፤ ጸጸትም የለበትም፤ ዓለማዊው ኀዘን ግን ሞትን ያመጣል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣዪሲ ጎፔ፥ ፆሳይ ኮዪያ ካዩ ናጋራፔ ዛሪዴ ኣቶቴꬃኮ ኣሄ፤ ሄዌካ ታኒ ባዪዛዲ ጌና ዎዛና፤ ሺን ኣላሚያ ካዩ ሃዪቁዋ ኣሄ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አያዉ ጎፐ፥ ጾሳይ ኮይያ ካዩ ናጋራፐ ዛሪደ አቶተኮ አሄ፤ ሄዌካ ታን ባይዛድ ጌና ዎዛና፤ ሽን አላምያ ካዩ ሀይቁዋ አሄ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ayaw gooppe, S'oossay koyyiyaa kayyuu nagaraappe zaariide atotetsaakko ahee; hewekka taani bayizzaaddi geena wozanaa; shin alamiyaa kayyuu hayk'uwaa ahee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ayissi gooppe, Xoossay koyyiyaa kayyuu nagaraappe zaariide atotethaakko ahee; hewekka taani bayizzaaddi geenna wozanaa; shin alamiyaa kayyuu hayiquwaa ahee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ayissi gooppe, Xoossay koyyiyaa kayyuu nagaraappe zaariide atotethaakko ahee; hewekka taani bayizzaaddi geenna wozanaa; shin alamiyaa kayyuu hayiquwaa ahee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Xoossa shene mala gidida muuzoteththi gede maaretti attanaaso gaththees; hessaska modheteththi deenna; wozinappe gidontta muuzoteththi gidikko hayqon gaththees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጾሳ ሼኔ ማላ ጊዲዳ ሙዞቴ ጌዴ ማሬቲ ኣታናሶ ጋስ፤ ሄሳስካ ሞቴ ዴና፤ ዎዚናፔ ጊዶንታ ሙዞቴ ጊዲኮ ሃይቆን ጋስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ፆሳ ሼኔ ማላ ጊዲዳ ሚሼቴꬂ ጌዴ ማሬቲ ኣታናሶ ጋꬄስ። ሄሳስካ ሞꬌቴꬂ ዴና፤ ዎዝናፔ ጊዶንታ ማሬቴꬅ ጊዲኮ ሃይቆን ጋꬄስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Xoossa shene mala mishetethi gede maareti attanaso gathees. Hessasika handatethi deenna; Wozinape gidontta maareteth gidiko hayqon gathees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Xoossay koyaa azzanoy, atotethaakko gathiya nagaraappe simo ehees; iyan qiiroyabay baawa. Shin ha sa7aa azzanoy hayqo ehees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ፆሳይ ኮያ ኣዛኖይ፥ ኣቶቴꬃኮ ጋꬂያ ናጋራፔ ሲሞ ኤሄስ፤ ኢያን ቂሮያባይ ባዋ። ሺን ሃ ሳዓ ኣዛኖይ ሃይቆ ኤሄስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፆሳይ ኮያ አዛኖይ፥ አቶተኮ ጋያ ናጋራፐ ስሞ ኤሄስ፤ እያን ቂሮያባይ ባዋ። ሽን ሀ ሳአ አዛኖይ ሀይቆ ኤሄስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Xoossay koya azzanoy, atotethako gathiya nagarape simo ehees; iyan qiiroyabay baawa. Shin ha sa7a azzanoy hayqo ehees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Xoossay koyaa azzanoy, atotethaakko gathiya nagaraappe simo ehees; iyan qiiroyabay baawa. Shin ha sa7aa azzanoy hayqo ehees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንደ እግዚአብሔር ፈቃድ የሆነ ሐዘን ወደ ድነት ለሚያደርስ ንስሓ ያበቃል፤ ጸጸትም የለበትም። ዓለማዊ ሐዘን ግን ለሞት ያበቃል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንደ እግዚአብሔር ፈቃድ የሚሆን ሐዘን ወደ መዳን የሚመራ በንስሓ የሚገኘውን ለውጥ ስለሚያስገኝ ጸጸትን አያስከትልም፤ ዓለማዊ ሐዘን ግን ሞትን ያመጣል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከም ፍቓድ እግዚኣብሄር ምጕሃይ፥ ናብ ድሕነት ዘብፅሕ ንስሃ የስዕብ፤ ኣየናስሕን ከዓ እዩ፤ ጓሂ ዓለም ግና፥ ሞት የስዕብ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ማለት፡ ጓሂ ኸም ፍቓድ ኣምላኽሲ ንምድሓን ዚኸውን ዘይትጠዐሰሉ ንስሓ የምጽእ፡ ጓሂ ዓለም ግና ሞት እዩ ዜምጽእ።