2 Corinthians 6:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከም ዘይፍለጥ፡ ግናኸ ኣጸቢቑ ዝፍለጥ። ከም እንመውት እንሆ ድማ ብህይወት ኣሎና፤ ከም ዝተቐጽዑን ዘይተቐትሉን፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ደ​ማ​ይ​ታ​ወቁ ስን​ታይ የታ​ወ​ቅን ነን፤ እንደ ሰነ​ፎች ስን​ታ​ይም ልባ​ሞች ነን፤ እንደ ሙታን ስን​ታይ ሕያ​ዋን ነን፤ የተ​ቀ​ጣን ስን​ሆ​ንም አን​ገ​ደ​ልም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ያልታወቁ ስንባል የታወቅን ነን፤ የምንሞት ስንመስል እነሆ ሕያዋን ነን፤ የተቀጣን ስንሆን አንገደልም፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ያልታወቁ ስንባል የታወቅን ነን፤ የምንሞት ስንመስል እነሆ ሕያዋን ነን፤ የተቀጣን ስንሆን አንገደልም፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኑኒ ኣሳይ ኤሬና ኣሳ ማላ፤ ሺን ኣሳይ ኡባይ ኑና ኤሬ፤ ኑኒ ሃይቄዳ ኣሳ ማላ፤ ሺን ሂንቴ ቤዒያዋዳንካ ዴዔቶ፤ ሙሬቴዳ ኣሳ ማላ፤ ሺን ሃዪቂቤይኮ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኑን አሳይ ኤረና አሳ ማላ፤ ሽን አሳይ ኡባይ ኑና ኤሬ፤ ኑን ሀይቄዳ አሳ ማላ፤ ሽን ህንተ በእያዋዳንካ ደኤቶ፤ ሙረቴዳ አሳ ማላ፤ ሽን ሀይቂበይኮ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Nuuni Asay erenna asaa mala; shin Asay ubbay nuuna eree; nuuni hayk'k'eedda asaa mala; shin hintte be'iyaawaadankka de'eetto; muretteedda asaa mala; shin hayk'k'ibeykko.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Nuuni asay erenna asaa mala; shin asay ubbay nuuna eree; nuuni hayqqeedda asaa mala; shin hintte be7iyaawaadankka de7eetto; muretteedda asaa mala; shin hayiqqibeykko.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Nuuni asay erenna asaa mala; shin asay ubbay nuuna eree; nuuni hayqqeedda asaa mala; shin hintte be7iyaawaadankka de7eetto; muretteedda asaa mala; shin hayiqqibeykko.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nuni erettidayta shin erettonttayta gididos; istti hayqqidaytakko gishin nuni paxa doos; asay nuna bukki bukkiinkka nu hayqqibeekko.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኑኒ ኤሬቲዳይታ ሺን ኤሬቶንታይታ ጊዲዶስ፤ ኢስቲ ሃይቂዳይታኮ ጊሺን ኑኒ ፓጻ ዶስ፤ ኣሳይ ኑና ቡኪ ቡኪንካ ኑ ሃይቂቤኮ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኑኒ ኤሬቲዳይታ ሺን ኤሬቶንታይታ ጊዲዶስ። ኢስቲ ሃይቂዳይታኮ ጊሺን ኑኒ ፓፃ ዶስ። ኣሳይ ኑና ቡኪ ቡኪንካ ኑ ሃይቂቤኮ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nuni erettida ytako shin eretonttayta gididosu. Istti hayqidaytako gishin nuni paxa doosu. Asay nuna bukki bukkinka nu hayqibeykko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Nu asan erettida asi, shin erettonna asa mela gidida. Hayqqidosona yaagettida, shin paxa de7oos; shocettida, shin hayqqibookko.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኑ ኣሳን ኤሬቲዳ ኣሲ፥ ሺን ኤሬቶና ኣሳ ሜላ ጊዲዳ። ሃይቂዶሶና ያጌቲዳ፥ ሺን ፓፃ ዴዖስ፤ ሾጬቲዳ፥ ሺን ሃይቂቦኮ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኑ አሳን ኤረትዳ አስ፥ ሽን ኤረቶና አሳ መላ ግድዳ። ሀይቅዶሶና ያገትዳ፥ ሽን ፓፃ ደኦስ፤ ሾጨትዳ፥ ሽን ሀይቅቦኮ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nu asan eretida asi, shin eretonna asa mela gidida. Hayqidosona yaagetida, shin paxa de7oos; shocetida, shin hayqibooko.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Nu asan erettida asi, shin erettonna asa mela gidida. Hayqqidosona yaagettida, shin paxa de7oos; shocettida, shin hayqqibookko.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የታወቅን ስንሆን እንዳልታወቅን ሆነናል፤ ሞተዋል ስንባል እነሆ በሕይወት አለን፤ ብንደበደብም አልተገደልንም፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የታወቅን ስንሆን፥ እንዳልታወቅን ሆነን፥ ሞተዋል ስንባል፥ ሕያዋን ሆነን እንገኛለን፤ ብንደበደብም አልተገደልንም፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከም ዘይተፈለጥና፥ ግናኸ ኣፀቢቕና ፍሉጣት ኢና። ከም ዝሞትና፥ ግና እንሆ ህያዋን ኢና። ከም ቅፁዓት፥ ግናኸ ኣይተቐተልናን።
Amharic Tigrinya 2011 ከም ዘይተፈለጥና፡ ግናኸ ኣጸቢቕና ፍሉጣት ኢና፡ ከም ዝሞትና፡ እንሆ ኸኣ፡ ህያዋን ኢና፡ ከም ቅጹዓት፡ ንሞት ግና ኣይተወፌናን፡