2 Corinthians 6:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብኽብርን ውርደትን፡ ብኽፉእ ወረን ብጽቡቕ ወረን፡ ከም መታለልቲ ግናኸ ሓቀኛታት።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በክ​ብ​ርና በው​ር​ደት፥ በም​ር​ቃ​ትና በር​ግ​ማን፥ እንደ አሳ​ቾች ስን​ታይ እው​ነ​ተ​ኞች ነን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በክፉ ወሬና በመልካም ወሬ ራሳችንን እናማጥናለን፤ አሳቾች ስንባል እውነተኞች ነን፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በክብርና በውርደት፥ በመመስገንና በመሰደብ ኖረናል። አሳቾች ስንባል እውነተኞች ነን፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኑኒ ቦንቼቴዶኔ ቶሼቴዶ፤ ቦሬቴዶኔ ጋላቴቴዶ። ቃሲ ቱሙዋ ሃሳዬቶ፤ ሺን ኣሳይ ኑና ዎርዱዋ ጊዴ ቆፔ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኑን ቦንቼቴዶነ ቶሸቴዶ፤ ቦረቴዶነ ጋላተቴዶ። ቃይ ቱሙዋ ሃሳዬቶ፤ ሽን አሳይ ኑና ዎርዱዋ ጊደ ቆፔ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Nuuni bonchchetteeddonne tooshetteeddo; boretteeddonne galatetteeddo. K'ay tumuwaa haasayeetto; shin Asay nuuna wordduwaa giide k'oppee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Nuuni bonchchetteeddonne tooshetteeddo; boretteedonne galatetteeddo. Qassi tumuwaa haasayeetto; shin asay nuuna wordduwaa giide qoppee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Nuuni bonchchetteeddonne tooshetteeddo; boretteedonne galatetteeddo. Qassi tumuwaa haasayeetto; shin asay nuuna wordduwaa giide qoppee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Bonchchos gidiin woykko kawushshas, qoodhettanaas woykko galatanaas nuni giigettidayta; nuni tumanchchata shin ase baleththizayta geetettidos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቦንቾስ ጊዲን ዎይኮ ካዉሻስ፥ ቆታናስ ዎይኮ ጋላታናስ ኑኒ ጊጌቲዳይታ፤ ኑኒ ቱማንቻታ ሺን ኣሴ ባሌዛይታ ጌቴቲዶስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቦንቾስ ጊዲን ዎይኮ ካዉሻስ፥ ቆꬌታናስ ዎይኮ ጋላታናስ ኑኒ ጊጌቲዳይታ። ኑኒ ቱማንቻታ ሺን ኣሴ ባሌꬂዛይታ ጌቴቲዶስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Bonchosu gidin woykko Kawushas; Qoodhistanas woykko galatenas nuni giigetidaytakko. Nuni tumanchatako shin ase balethizaytako geetettidosu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Nuuni bonchchettidanne tooshettida; cayettidanne galatettida. Tumaa haasayos, shin asay nuna worddanchcho gidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኑኒ ቦንቼቲዳኔ ቶሼቲዳ፤ ጫዬቲዳኔ ጋላቴቲዳ። ቱማ ሃሳዮስ፥ ሺን ኣሳይ ኑና ዎርዳንቾ ጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኑኒ ቦንቸትዳነ ቶሸትዳ፤ ጫየትዳነ ጋላተትዳ። ቱማ ሃሳዮስ፥ ሽን አሳይ ኑና ዎርዳንቾ ግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nuuni bonchetidanne tooshetida; cayetidanne galatetida. Tumaa haasayoos, shin asay nuna wordancho gidoosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Nuuni bonchchettidanne tooshettida; cayettidanne galatettida. Tumaa haasayos, shin asay nuna worddanchcho gidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በክብርና በውርደት፣ በመመስገንና በመሰደብ ኖረናል፤ ደግሞም እውነተኞች ስንሆን ሐሰተኞች ተብለናል፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ለክብር ወይም ለውርደት ለመወቀስ ወይም ለመመስገን የተዘጋጀን ነን፤ እውነተኞች ስንሆን፥ አታላዮች ተባልን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብኽብርን ብሕስራንን፥ ፅቡቕ ክዛረቡልና ኾነ ኸፀልሙና፥ ንረአ ኣለና፤ ከም መስሐትቲ፥ ግናኸ ሓቀኛታት ኢና።
Amharic Tigrinya 2011 ብኽብርን ሕስራንን፡ ብኽፉእ ወረን ጽቡቕ ወረን፡ ከም መስሓትቲ፡ ግናኸ ሰብ ሓቂ ኢና፡