2 Corinthians 6:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጽድቂ ምስ ዓመጽ እንታይ ሕብረት ኣለዎ እሞ፡ ምስ ዘይኣመንቲ ኣይትተኣሳሰሩ፧ ብርሃን ምስ ጸልማትከ እንታይ ሕብረት ኣለዎ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ተጠራጣሪዎች አትሁኑ፤ ወደማያምኑ ሰዎች አንድነትም አትሂዱ፤ ጽድቅን ከኀጢአት ጋር አንድ የሚያደርጋት ማን ነው? ብርሃንንስ ከጨለማ ጋር የሚቀላቅል ማን ነው? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከማያምኑ ጋር በማይመች አካሄድ አትጠመዱ፤ ጽድቅ ከዓመፅ ጋር ምን ተካፋይነት አለውና? ብርሃንም ከጨለማ ጋር ምን ኅብረት አለው? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከማያምኑ ጋር አትጠመዱ፤ ጽድቅ ከዐመፅ ጋር ምን ድርሻ አለው? ብርሃንስ ከጨለማ ጋር ምን ኅብረት አለው? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣማኔና ኣሳቱዋና ዙፔቲዴ፥ ጊጌና ኦሱዋ ኦꬆፒቴ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ፂሎቴꬃዉኔ ናጋራው ኣያን ጋኬꬃይ ዴዒ? ፖዖኔ ꬉማው ኣያን ኢቲፔቴꬃይ ዴዒ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አማነና አሳቱዋና ዙፐቲደ፥ ጊገና ኦሱዋ ኦፕተ። አያዉ ጎፐ፥ ጽሎተዉነ ናጋራዉ አያን ጋከይ ደኢ? ፖኦነ ማዉ አያን እትፐተይ ደኢ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ammanenna asatuwaana zuppetiide, giigenna oosuwaa ootsoppite. Ayaw gooppe, s'illotetsawunne nagaraw ayaan gaketsay de'ii? Poo'oonne d'umaw ayaan ittippetetsay de'ii? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ammanenna asatuwaanna zuppetiide, giigenna oosuwaa oothoppite. Ayissi gooppe, xillotethawunne nagaraw ayaan gakethay de7ii? Poo7oonne dhumaw ayaan ittippetethay de7ii? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ammanenna asatuwaanna zuppetiide, giigenna oosuwaa oothoppite. Ayissi gooppe, xillotethawunne nagaraw ayaan gakethay de7ii? Poo7oonne dhumaw ayaan ittippetethay de7ii? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ammanontta asara giigay baynda issifeteththan oykettofte; xilloteththinne nagaray waani issifettanaas dandayzee? Poo7oynne dhumay issife waani daana dandayzee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣማኖንታ ኣሳራ ጊጋይ ባይንዳ ኢሲፌቴን ኦይኬቶፍቴ፤ ጺሎቴኔ ናጋራይ ዋኒ ኢሲፌታናስ ዳንዳይዜ? ፖኦይኔ ማይ ኢሲፌ ዋኒ ዳና ዳንዳይዜ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣማኖንታ ኣሳራ ጊጋይ ባይንዳ ኢሲፌቴꬃን ኦይኬቶፍቴ። ፂሎቴꬂኔ ናጋራይ ዋኒ ኢሲፌታናስ ዳንዳዪዜ? ፖዖይኔ ꬉማይ ኢሲፌ ዋኒ ዳና ዳንዳዪዜ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ammanontta asara giigay bayinda issifetethan oyketopite. Xiillotethine nagaray waani issifistanas danda7izee? Po7oyne dhumay issife waani daana danda7izee? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ammanonna asaara bessonna ogen waaxettofite. Xillotethasinne nagaras aybi gaytethi de7ii? Poo7osinne dhumas aybi issifetethi de7ii? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣማኖና ኣሳራ ቤሶና ኦጌን ዋፄቶፊቴ። ፂሎቴꬃሲኔ ናጋራስ ኣይቢ ጋሄቴꬂ ዴዒ? ፖዖሲኔ ꬉማስ ኣይቢ ኢሲፌቴꬂ ዴዒ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አማኖና አሳራ በሶና ኦገን ዋፀቶፍተ። ፅሎተስነ ናጋራስ አይብ ጋሄተ ደኢ? ፖኦስነ ማስ አይብ እስፈተ ደኢ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ammanonna asaara bessonna ogen waaxettofite. Xillotethasinne nagaras aybi gahetethi de7ii? Poo7osinne dhumas aybi issifetethi de7ii? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ammanonna asaara bessonna ogen waaxettofite. Xillotethasinne nagaras aybi gahetethi de7ii? Poo7osinne dhumas aybi issifetethi de7ii? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከማያምኑ ሰዎች ጋር አግባብ ባልሆነ መንገድ አትጠመዱ፤ ጽድቅ ከዐመፅ ጋር ምን ግንኙነት አለው? ብርሃንስ ከጨለማ ጋር ምን ኅብረት አለው? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በማይመች ሁኔታ ከማያምኑ ሰዎች ጋር አትጣመሩ፤ ጽድቅና ኃጢአት እንዴት ሊተባበሩ ይችላሉ? ብርሃንና ጨለማ እንዴት አብረው ሊኖሩ ይችላሉ? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ግቡእ ብዘይኮነ ኣካይዳ፥ ምስቶም ዘይኣምኑ ብሓደ ኣይትፀመዱ፤ ፅድቂ ምስ ሓጢኣት፥ እንታይ ዘራኽብ ኣለዎ? ወይ ከዓ ብርሃን ምስ ፀልማት፥ እንታይ ሕብረት ኣለዎ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስቶም ዘይኣምኑ ኣብ ሓደ ኣርዑት ኣይትጸመዱ። ማለት፡ ንጽድቅን ሓጢኣትን ኣንታይ ኣራኺብዎ፧ ወይስ ንብርሃን ምስ ጸልማት እንታይ ሕብረት ኣልይዎ፧ |