2 Corinthians 5:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምትእምማን ኣሎና፡ እብል ኣለኹ፡ ካብ ስጋ ርሒቕና ኣብ ቅድሚ ጐይታ ኽንርከብ ድማ ፍቓደኛ ኢና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ታምነናል፤ ይልቁንም ከሥጋችን ተለይተን ወደ ጌታችን እንሄዳለንና ደስ ይለናል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ታምነናል ይልቁንም ከሥጋ ተለይተን በስደት መኖር በጌታም ዘንድ ማደር ደስ ይለናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አዎ፥ ታምነናል፤ ይልቁንም ከሥጋ ተለይተን በጌታ ዘንድ መኖር እንመርጣለን። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑና ኣማንꬄ፤ ቃሲ ሃ ኣሳቴꬃን ኑ ጎሊያ ኣጊ ጎሌ ቢዴ ጎዳና ኢቲፔ ዴዒያዌ ኑና ናሼቼ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑና አማን፤ ቃይ ሀ አሳተን ኑ ጎልያ አግ ጎለ ቢደ ጎዳና እትፐ ደእያዌ ኑና ናሸቼ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuna ammantsee; k'ay ha asatetsan nu golliyaa aggi golle biide Godaanna ittippe de'iyaawe nuuna nashechchee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuna ammanthee; qassi ha asatethan nu golliyaa aggi golle biide Godaanna ittippe de7iyaawe nuuna nashechchee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuna ammanthee; qassi ha asatethan nu golliyaa aggi golle biide Godaanna ittippe de7iyaawe nuuna nashechchee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nuni ashoppe shaakettidi Godaara duus dooranayssa ta sidhontta yootays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑኒ ኣሾፔ ሻኬቲዲ ጎዳራ ዱስ ዶራናይሳ ታ ሲንታ ዮታይስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑኒ ኣሾፔ ሻኬቲዲ ጎዳራ ዱስ ዶራናይሳ ታ ሲꬎንታ ዮታይስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nuni ashope shaaketidi Godara duusu dooranaysa ta sidhontta yootays. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nu ha sa7a asatethaafe shaakettidi, nu soo bidi Godaara issife daanaw amottiya gisho, ammanettidi de7oos. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑ ሃ ሳዓ ኣሳቴꬃፌ ሻኬቲዲ፥ ኑ ሶ ቢዲ ጎዳራ ኢሲፌ ዳናው ኣሞቲያ ጊሾ ኣማኔቲዲ ዴዖስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ ሀ ሳአ አሳተፈ ሻከትድ፥ ኑ ሶ ብድ ጎዳራ እስፈ ዳናዉ አሞትያ ግሾ፥ አማነትድ ደኦስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu ha sa7a asatethafe shaaketidi, nu soo bidi Godaara issife daanaw amotiya gisho, ammanetidi de7oos. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nu ha sa7a asatethaafe shaakettidi, nu soo bidi Godaara issife daanaw amottiya gisho ammanettidi de7oos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከሥጋ ተለይተን ከጌታ ጋር መኖርን እንደምንመርጥ ርግጠኛ ሆኜ እናገራለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህ እንደ መኖሪያችን ከሆነው ሥጋችን ተለይተን ከጌታ ጋር ለመሆን እንመኛለን፤ ስለዚህ በመተማመን እንኖራለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብዝ ሰብነት እዙይ ተፈሊና፥ ምስ ጐይታ ኽንነብር ይሕሸና ኢልና፥ ብትብዓት ንዛረብ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ እሙንቶ ኣላትና፡ ካብ ስጋ ግዒዝና ምስ ጐይታ ኽንነብርውን፡ ባህጊ ኣሎና። |