2 Corinthians 5:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ ኢና ወትሩ ምትእምማን ዝመልእና፡ ከመይሲ፡ ብስጋ ኣብ ቤትና ከለና፡ ካብ እግዚኣብሄር ከም ዘይንፈልጥ ስለ እንፈልጥ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ግ​ዲህ ሁል​ጊዜ እመኑ፥ ጨክ​ኑም፤ በዚህ ሥጋ ሳላ​ች​ሁም እና​ንተ እን​ግ​ዶች እንደ ሆና​ችሁ ታው​ቃ​ላ​ችሁ፤ ከሥ​ጋ​ች​ሁም ተለ​ይ​ታ​ችሁ ወደ ጌታ​ችን ትሄ​ዳ​ላ​ችሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንግዲህ ሁልጊዜ ታምነን፥ በእምነት እንጂ በማየት አንመላለስምና በሥጋ ስናድር ከጌታ ተለይተን በስደት እንዳለን የምናውቅ ከሆንን፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ ሁልጊዜ እንታመናለን፤ በሥጋ እስካለን ድረስ ከጌታ ርቀን እንደምንገኝ ብናውቅም፥
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋ ዲራው፥ ኑኒ ኡባ ዎዴ ኣማኔቴቶ፤ ቃሲ ኑኒ ኑ ጎሌን ሃ ኣሳቴꬃን ዴዔዳ ኬናን፥ ጎዳፔ ሻኬቲዴ ዴዒያዋካ ኤሬቶ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ኑን ኡባ ዎደ አማነቴቶ፤ ቃይ ኑን ኑ ጎለን ሀ አሳተን ደኤዳ ኬናን፥ ጎዳፐ ሻከቲደ ደእያዋካ ኤሬቶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, nuuni ubbaa wode ammanetteeto; k'ay nuuni nu gollen ha asatetsan de'eedda keenan, Godaappe shaakettiide de'iyaawaakka ereetto.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaa diraw, nuuni ubba wode ammanetteetto; qassi nuuni nu gollen ha asatethan de7eedda keenan, Godaappe shaakettiide de7iyaawaakka ereetto.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaa diraw, nuuni ubba wode ammanetteetto; qassi nuuni nu gollen ha asatethan de7eedda keenan, Godaappe shaakettiide de7iyaawaakka ereetto.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nuni ashon diza wode Godaappe haakki dizayssa erikkoka izan ammanettidi doos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኑኒ ኣሾን ዲዛ ዎዴ ጎዳፔ ሃኪ ዲዛይሳ ኤሪኮካ ኢዛን ኣማኔቲዲ ዶስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኑኒ ኣሾን ዲዛ ዎዴ ጎዳፔ ሃኪ ዲዛይሳ ኤሪኮካ ኢዛን ኣማኔቲዲ ዶስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nuni ashon diza wode wurson Godape haak dizaysa erikoka izan ammanetid doosu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessa gisho, nuuni ha sa7a asatethan de7iya wode ubban Godaappe haakkidi de7eyssa erikkoka ubba wode ammanettidi de7oos.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳ ጊሾ፥ ኑኒ ሃ ሳዓ ኣሳቴꬃን ዴዒያ ዎዴ ኡባን ጎዳፔ ሃኪዲ ዴዔይሳ ኤሪኮካ ኡባ ዎዴ ኣማኔቲዲ ዴዖስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ኑኒ ሀ ሳአ አሳተን ደእያ ዎደ ኡባን ጎዳፐ ሃክድ ደኤይሳ ኤርኮካ ኡባ ዎደ አማነትድ ደኦስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, nuuni ha sa7a asatethan de7iya wode ubban Godaape haakidi de7eysa erikoka ubba wode ammanetidi de7oos.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessa gisho, nuuni ha sa7a asatethan de7iya wode ubban Godaappe haakkidi de7eyssa erikkoka ubba wode ammanettidi de7oos.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ ሁልጊዜ በመታመን እንኖራለን፤ በሥጋ እስካለን ድረስ ከጌታ ርቀን እንደምንገኝ እናውቃለን፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በምድራዊ ሰውነታችን እስካለንበት ጊዜ ድረስ ከጌታ የራቅን መሆናችንን ብናውቅም እንኳ ሁልጊዜ በእርሱ እንተማመናለን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብዝ ሰብነት እዙይ ክሳዕ ዘለና፥ ካብ ጐይታ ብርሕቐት፥ ኣብ ስደት ከም ዘለና፥ እንተ ፈለጥና እኳ፥ ኵልሻዕ ብእኡ ንተኣማመን ኢና።
Amharic Tigrinya 2011 ስለዚ ዂሉ ሳዕ እሙንቶ ኣላትና፡ ብእምነት እምበር፡ ብምርኣይ ኣይኰነናን እንመላለስ ዘሎና እሞ፡ ኣብ ስጋ ሰፊርና ኸሎና፡ ካብ ጐይታ ርሑቓት ከም ዝዀንና፡ ንፈልጥ ኢና።