2 Corinthians 5:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ነቲ ሓጢኣት ዘይፈልጥ ምእንታና ሓጢኣት ገበሮ። ብእኡ ጽድቂ ኣምላኽ ምእንቲ ክንከውን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኀጢአት የሌለበት እርሱ እኛን ለእግዚአብሔር ያጸድቀን ዘንድ ስለ እኛ ራሱን እንደ ኃጥእ አድርጓልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኛ በእርሱ ሆነን የእግዚአብሔር ጽድቅ እንሆን ዘንድ ኃጢአት ያላወቀውን እርሱን ስለ እኛ ኃጢአት አደረገው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኛ በእርሱ ሆነን የእግዚአብሔር ጽድቅ እንድንሆን ስለ እኛ ኃጢአት የሌለበትን እርሱን ኃጢአት አደረገው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑኒ ፆሳ ፂሎቴꬃ ኪሪስቶሳ ባጋና ኣካና ማላ፥ ናጋራ ኤሬና ኪሪስቶሳ ኑ ዲራው፥ ፆሳይ ናጋራንቻ ኦꬄዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ጾሳ ጽሎተ ክርስቶሳ ባጋና አካና ማላ፥ ናጋራ ኤረና ክርስቶሳ ኑ ድራዉ፥ ጾሳይ ናጋራንቻ ኦዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni S'oossaa s'illotetsaa Kiristtoosa baggana akkana mala, nagaraa erenna Kiristtoosa nu diraw, S'oossay nagaranchcha ootseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuni Xoossaa xillotethaa Kiristtoosa bagganna akkana mala, nagaraa erenna Kiristtoosa nu diraw, Xoossay nagaranchcha ootheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuni Xoossaa xillotethaa Kiristtoosa bagganna akkana mala, nagaraa erenna Kiristtoosa nu diraw, Xoossay nagaranchcha ootheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nuni Kirstoosa baggara Xoossa xilloteth gishetti ekkizayta gidana mala Xoossi iza bolla nagaray baynda Kirstoosa izi nu nagara tookkana mala ooththides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑኒ ኪርስቶሳ ባጋራ ጾሳ ጺሎቴ ጊሼቲ ኤኪዛይታ ጊዳና ማላ ጾሲ ኢዛ ቦላ ናጋራይ ባይንዳ ኪርስቶሳ ኢዚ ኑ ናጋራ ቶካና ማላ ኦዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑኒ ኪርስቶሳ ባጋራ ፆሳ ፂሎቴꬅ ጊሼቲ ኤኪዛይታ ጊዳና ማላ ፆሲ ኢዛ ቦላ ናጋራይ ባይንዳ ኪርስቶሲ ኢዚ ኑ ናጋራ ቶካና ማላ ኦꬂዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nuni Kiristoosa baggara Xoossa xiilloteth gisheti ekkizayta gidana mala Xoossi iza bolla nagaray baynda Kiristoosay izi nu nagara tookana mala oothides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nuuni Xoossaa xillotethaa Kiristtoosa baggara ekkana mela, nagara eronna Kiristtoosa nu gisho, nagaranchcho asada oothis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑኒ ፆሳ ፂሎቴꬃ ኪሪስቶሳ ባጋራ ኤካና ሜላ፥ ናጋራ ኤሮና ኪሪስቶሳ ኑ ጊሾ ናጋራንቾ ኣሳዳ ኦꬂስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ ፆሳ ፅሎተ ክርስቶሳ ባጋራ ኤካና መላ፥ ናጋራ ኤሮና ክርስቶሳ ኑ ግሾ፥ ናጋራንቾ አሳዳ ኦስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni Xoossaa xillotethaa Kiristoosa baggara ekana mela, nagara eronna Kiristoosa nu gisho, nagarancho asada oothis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nuuni Xoossaa xillotethaa Kiristtoosa baggara ekkana mela, nagara eronna Kiristtoosa nu gisho nagaranchcho asada oothis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኛ በእርሱ ሆነን የእግዚአብሔር ጽድቅ እንድንሆን፣ ኀጢአት የሌለበትን እርሱን እግዚአብሔር ስለ እኛ ኀጢአት አደረገው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኛ በክርስቶስ የእግዚአብሔር ጽድቅ ተካፋዮች እንድንሆን እግዚአብሔር ኃጢአት የሌለበትን ክርስቶስን የእኛን ኃጢአት እንዲሸከም አደረገው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሕና ብክርስቶስ፥ ተኻፈልቲ ፅድቂ እግዚኣብሄር ምእንቲ ኽንከውን፥ ነቲ ሓጢኣት ዘይብሉ፥ ንእኡ ከም ሓጢኣት ገበሮ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ ንሕና ኣብ ክንዲ ክርስቶስ ልኡኻት ኢና እሞ ኣምላኽ ብኣና ገይሩ ይምዕድ ኣሎ። ንሕና ብእኡ ጽድቂ ኣምላኽ ምእንቲ ኽንከውን፡ ነቲ ሓጢኣት ዘይፈለጠ ኣብ ክንዳና ሓጢኣት ገበሮ። ምስ ኣምላኽ ተዐረቑ፡ እናበልና ኣብ ክንዲ ክርስቶስ ኴንና ንልምነኩም ኣሎና። |