2 Corinthians 5:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በዚ ድማ ነታ ካብ ሰማይ ዝመጸት ቤትና ኽንለብስ ብትግሃት ንብህግ ኣለና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለ እርሱ የምንደክምለትን በሰማይ ያለውን ቤታችንን እንለብስ ዘንድ እርሱን ተስፋ እናደርጋለን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዚህ ውስጥ በእውነት እንቃትታለንና፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚህ ድንኳን ውስጥ እንቃትታለን፥ ከሰማይ የሆነ መኖሪያችንን ለመልበስ እንናፍቃለንና፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑኒ ሃ ኣላሚያን ዴዒዴ ዳሮ ኦሌቶኔ ሳሉዋን ዴዓና ኑ ጎሊያ ማያናው ሎይꬂ ኣሞቴቶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ሀ አላምያን ደኢደ ዳሮ ኦሌቶነ ሳሉዋን ደአና ኑ ጎልያ ማያናዉ ሎይ አሞቴቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni ha alamiyaan de'iidde daro ooleettonne saluwaan de'ana nu golliyaa mayyanaw loytsi amotteetto. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuni ha alamiyaan de7iidde daro ooleettonne saluwan de7ana nu golliyaa mayyanaw loythi amotteetto. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuni ha alamiyaan de7iidde daro ooleettonne saluwan de7ana nu golliyaa mayyanaw loythi amotteetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He wodey gakkanaas nu keeththaa saloyssa may7anaas nu laamoti naagoos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ዎዴይ ጋካናስ ኑ ኬ ሳሎይሳ ማይኣናስ ኑ ላሞቲ ናጎስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄ ዎዴይ ጋካናስ ኑ ኬꬃ ሳሎይሳ ማይዓናስ ኑ ላሞቲ ናጎስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He wodey gakanas nu keeththa saloyssa mayanas nu lamoti naagoos. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Salo asatethaa ma77anaw amottishe ha77i ha sa7an de7ishe oolos. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሳሎ ኣሳቴꬃ ማዓናው ኣሞቲሼ ሃዒ ሃ ሳዓን ዴዒሼ ኦሎስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሳሎ አሳተ ማአናዉ አሞትሸ ሀእ ሀ ሳአን ደእሸ ኦሎስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Salo asatethaa ma7anaw amotishe ha77i ha sa7an de7ishe oolos. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Salo asatethaa ma77anaw amottishe ha77i ha sa7an de7ishe oolos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እስከዚያው ግን የሰማዩን መኖሪያችንን ለመልበስ እየናፈቅን እንቃትታለን፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሰማያዊ አካልን ለመልበስ በመናፈቅ እንጥራለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብዙይ ግና ንግዕር ኣለና፤ እቲ ሰማያዊ ቤትና ኽንለብስ ከዓ፥ ንናፍቕ ኣለና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምንም እኳ ልቡሳት እንተ ዀንና፡ ዕሩቓት ኴንና ኸይንርከብ፡ እታ ሰማያዊት ቤትና ኽንለብስ እናናፈቕና፡ ኣብዚ ንደፋነቕ ኣሎና። |