2 Corinthians 5:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ፡ ሓደ እኳ ብክርስቶስ እንተሎ፡ ሓድሽ ፍጥረት እዩ፡ እቲ ኣረጊት ሓሊፉ እዩ። እንሆ፡ ኵሉ ሓድሽ ኰነ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አሁንም በክርስቶስ የሆነው ሁሉ አዲስ ፍጥረት ነው፤ የቀደመውም አለፈ፤ እነሆ ሁሉም አዲስ ሆነ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህ ማንም በክርስቶስ ቢሆን አዲስ ፍጥረት ነው፤ አሮጌው ነገር አልፎአል፤ እነሆ፥ ሁሉም አዲስ ሆኖአል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህ ማንም በክርስቶስ ቢሆን አዲስ ፍጥረት ነው፤ አሮጌው ነገር አልፎአል፤ እነሆ፥ ሁሉም አዲስ ሆኖአል! |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ኦኒኔ ኪሪስቶሳና ዴዖፔ፥ ኦራꬃ ሜꬌታ፤ ጪማይ ኣꬌዳ፤ ቤዒቴ፥ ኡባባይካ ኦራፄዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ኦንነ ክርስቶሳና ደኦፐ፥ ኦራ መታ፤ ጭማይ አዳ፤ በእተ፥ ኡባባይካ ኦራጼዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, ooninne Kiristtoosanna de'ooppe, ooratsa med'etaa; c'imay aad'd'eedda; be'ite, ubbabaykka ooras's'eedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, ooninne Kiristtoosanna de7ooppe, ooratha medhetaa; cimay aadhdheedda; be7ite, ubbabaykka ooraxxeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, ooninne Kiristtoosanna de7ooppe, ooratha medhetaa; cimay aadhdheedda; be7ite, ubbabaykka ooraxxeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas oonikka Kirstoosa bagga gidikko izi ooraththa medheteththa; kase ceega medheteththi aadhdhides; izi kichchoosan hara ooraththa medheteththi gelides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ኦኒካ ኪርስቶሳ ባጋ ጊዲኮ ኢዚ ኦራ ሜቴ፤ ካሴ ጬጋ ሜቴ ኣዴስ፤ ኢዚ ኪቾሳን ሃራ ኦራ ሜቴ ጌሊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ኦኒካ ኪርስቶሳ ባጋ ጊዲኮ ኢዚ ኦራꬃ ሜꬌቴꬃ። ካሴ ጬጋ ሜꬌቴꬃይ ኣꬊዴስ። ሄ ኢዛ ኪቾሳን ሃራ ኦራꬃ ሜꬌቴꬂ ጌሊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gishshi oonikka Kiristoosa bagga gidiko izi ooratha medhetethiko. kase ceega medhetethay aadhides. He iza oolla hara ooratha medhetetthi gelides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, oonikka Kiristtoosan de7ikko ooratha medhetethi; gal77a medhetethay aadhdhis; ubbayka oorathi gidis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ኦኒካ ኪሪስቶሳን ዴዒኮ ኦራꬃ ሜꬌቴꬂ፤ ጋልዓ ሜꬌቴꬃይ ኣꬊስ፤ ኡባይካ ኦራꬂ ጊዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ኦንካ ክርስቶሳን ደእኮ ኦራ መተ፤ ጋልአ መተይ አስ፤ ኡባይካ ኦራ ግድስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, oonika Kiristoosan de7iko ooratha medhetethi; gal7a medhetethay aadhis; ubbayka oorathi gidis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, oonikka Kiristtoosan de7ikko ooratha medhetethi; gal77a medhetethay aadhdhis; ubbayka oorathi gidis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ ማንም በክርስቶስ ቢሆን አዲስ ፍጥረት ነው፤ አሮጌው ነገር ዐልፏል፤ እነሆ፤ አዲስ ሆኗል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ማንም ሰው የክርስቶስ ወገን ቢሆን አዲስ ፍጥረት ነው፤ አሮጌው ፍጥረት አልፎአል፤ በእርሱም ስፍራ አዲስ ፍጥረት ተተክቶአል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ ሓደኳ ብክርስቶስ እንተ ሃልዩ፥ ንሱ ሓድሽ ፍጥረት እዩ፤ እቲ ብሉይ ሓሊፉ፥ እንሆ ዅሉ ሓድሽ ኮይኑ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ ሓደ እኳ ብክርስቶስ እንተ ኣልዩ፡ ንሱ ሓድሽ ፍጥረት እዩ፡ እቲ ብሉይ ሐሊፉ፡ እንሆ፡ ኲሉ ሓድሽ ኰይኑ። |