2 Corinthians 5:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ ካብ ሕጂ ንደሓር ከም ስጋ ንሓደ እኳ ኣይንፈልጦን ኢና። እወ ንክርስቶስ ከም ስጋ እንተንፈልጦ እውን ሕጂ ኣይንፈልጦን ኢና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለ​ዚህ ከአ​ሁን ጀምሮ በሥጋ የም​ና​ው​ቀው የለም፤ ክር​ስ​ቶ​ስ​ንም በሥጋ ብና​ው​ቀው አሁን ግን ከእ​ን​ግ​ዲህ ወዲህ የም​ና​ው​ቀው አይ​ደ​ለም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚህ እኛ ከአሁን ጀምሮ ማንንም በሥጋ እንደሚሆን አናውቅም፤ ክርስቶስንም በሥጋ እንደ ሆነ ያወቅነው ብንሆን እንኳ፥ አሁን ግን ከእንግዲህ ወዲህ እንደዚህ አናውቀውም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ ከአሁን ጀምሮ ማንንም በሰብአዊ አመለካከት እንደምናየው አድርገን አንመለክትም፤ ክርስቶስንም በዚህ መልክ ተመልክተነው የነበርን ብንሆን እንኳን፥ ከእንግዲህ ወዲህ ግን በዚህ መልክ አይደለም የምናውቀው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋ ዲራው፥ ኑኒ ሃዋፔ ሲንꬃው ኦናኔ ኣሳ ቆፋን ፒርዶኮ፤ ሃራይ ኣቶ፥ ኑኒ ኪሪስቶሳ ካሴ ኣሳ ቆፋን ፒርዴዳዋ ጊዶፔካ፥ ሲሚ ሲንꬃፔ ሄዋዳን ፒርዶኮ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ኑን ሀዋፐ ስንዉ ኦናነ አሳ ቆፋን ፕርዶኮ፤ ሀራይ አቶ፥ ኑን ክርስቶሳ ካሰ አሳ ቆፋን ፕርዴዳዋ ግዶፐካ፥ ስም ስንፐ ሄዋዳን ፕርዶኮ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, nuuni hawaappe sintsaw oonanne asaa k'ofaan pirddokko; haray atto, nuuni Kiristtoosa kase asaa k'ofaan pirddeeddawaa gidooppekka, simmi sintsappe hewaadan pirddokko.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaa diraw, nuuni hawaappe sinthaw oonanne asaa qofaan pirddokko; haray atto, nuuni Kiristtoosa kase asaa qofaan pirddeeddawaa gidooppekka, simmi sinthappe hewaadan pirddokko.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaa diraw, nuuni hawaappe sinthaw oonanne asaa qofaan pirddokko; haray atto, nuuni Kiristtoosa kase asaa qofaan pirddeeddawaa gidooppekka, simmi sinthappe hewaadan pirddokko.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas hayssafe guye nuni ay asikka asho ayfen xeelloko; nuni hayssafe kase Kirstoosa asho ayfen xeellidaa gidikkoka hayssafe guye hessaththo xeelloko.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ሃይሳፌ ጉዬ ኑኒ ኣይ ኣሲካ ኣሾ ኣይፌን ጼሎኮ፤ ኑኒ ሃይሳፌ ካሴ ኪርስቶሳ ኣሾ ኣይፌን ጼሊዳ ጊዲኮካ ሃይሳፌ ጉዬ ሄሳ ጼሎኮ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ሃይሳፌ ጉዬ ኑኒ ኦና ኣሲካ ኣሾ ኣይፌን ፄሎኮ። ኑኒ ሃይሳፌ ካሴ ኪርስቶሳ ኣሾ ኣይፌን ፄሊዳይ ጮ ሜላ ኣሳ ማላ ፄሎ፥ ጊዲኮካ ሃይሳፌ ጉዬ ሲንꬃስ ጊዲኮ ሄሳꬆ ፄሎ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gishshi hayssafe guye nuni oonaka ase asho ayfen xeeloko. Nuni hayssafe kase Kirstoosa asho ayfen xeelliday coo mela asa mala xeelo gidikkoka hayssafe guye sintthas gidiko hessaththo xeeloko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hizappe guye, nuuni oonakka asa qofan pirddoko. Hayssafe kase nuuni Kiristtoosakka asa qofan pirddidabaa gidikkoka, hizappe hessada pirddoko.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሂዛፔ ጉዬ፥ ኑኒ ኦናካ ኣሳ ቆፋን ፒርዶኮ። ሃይሳፌ ካሴ ኑኒ ኪሪስቶሳካ ኣሳ ቆፋን ፒርዲዳባ ጊዲኮካ፥ ሂዛፔ ሄሳዳ ፒርዶኮ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ህዛፐ ጉየ፥ ኑኒ ኦናካ አሳ ቆፋን ፕርዶኮ። ሀይሳፈ ካሰ ኑኒ ክርስቶሳካ አሳ ቆፋን በእዳባ ግድኮካ፥ ህዛፐ ሄሳዳ ቤኦኮ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hizape guye, nuuni oonaka asa qofan pirdoko. Haysafe kase nuuni Kiristoosaka asa qofan be7idaba gidikoka, hizape hessada be7oko.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hizappe guye, nuuni oonakka asa qofan pirddoko. Hayssafe kase nuuni Kiristtoosakka asa qofan pirddidabaa gidikkoka, hizappe hessada pirddoko.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ ከአሁን ጀምሮ ማንንም በውጫዊ ነገር አንመዝንም፤ ከዚህ ቀደም ክርስቶስን በዚህ መልክ መዝነነው ነበር፤ ከእንግዲህ ግን እንደዚህ አናደርግም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከእንግዲህ ወዲህ እኛ ማንንም ሰው በሥጋዊ አመለካከት አንመለከትም፤ ከዚህ በፊት ክርስቶስንም የተመለከትነው እንደ ማንኛውም ሰው በሥጋዊ አመለካከት ከሆነ ለወደፊቱ ግን ይህን አናደርግም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እምበኣር፥ ካብ ሕዚ ንደሓር፥ ብስጋዊ መንገዲ፥ ንሓደኳ ኣይንፈልጥን ኢና። ንክርስቶስ ብስጋዊ መንገዲ ፈሊጥናዮ እንተ ነበርና እኳ፥ ሕዚ ግና ኸምኡ ኣይንፈልጦን ኢና።
Amharic Tigrinya 2011 ደጊም ካብ ሕጂ ብመገዲ ስጋ ንሓደ እኳ ኣይንፈልጥን ኢና፡ ንክርስቶስ ከኣ ምንም እኳ ብመገዲ ስጋ ፈሊጥናዮ እንተ ዀንና፡ ሕጂ ኸምኡ ጌርና ኣይንፈልጦን ኢና።