2 Corinthians 5:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ፍቕሪ ክርስቶስ የገድደና እዩ እሞ። ከመይሲ፡ ሓደ ምእንቲ ዅሉ እንተ ሞተ፡ ኵሎም ሞይቶም ነይሮም ኢልና ኢና እንፈርድ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የክ​ር​ስ​ቶስ ፍቅር በዚህ አሳብ እን​ድ​ን​ጸና ያስ​ገ​ድ​ደ​ናል፤ ሁሉ ፈጽ​መው ስለ ሞቱ አንዱ ስለ ሁሉ ቤዛ ሆኖ ሞቶ​አ​ልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህን ስለቆረጥን የክርስቶስ ፍቅር ግድ ይለናልና፤ አንዱ ስለ ሁሉ ሞተ፤ እንግዲያስ ሁሉ ሞቱ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አንዱ ስለ ሁሉ እንደ ሞተ እርግጠኞች በመሆናችን፥ የክርስቶስ ፍቅር ግድ ይለናል፤ ይህ በመሆኑም ሁሉ ሞተዋል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኪሪስቶሳ ሲቁ ኑና ጊዴ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢቲ ኣሳይ ኣሳ ኡባው ሃዪቄዳዋ ኑኒ ኣኬኬዶ፤ ሄዋ ጊዶፔ ኣሳይ ኡባይ ኣናና ሃዪቄዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ክርስቶሳ ሲቁ ኑና ግዴ፤ አያዉ ጎፐ፥ እት አሳይ አሳ ኡባዉ ሀይቄዳዋ ኑን አኬኬዶ፤ ሄዋ ግዶፐ አሳይ ኡባይ አናና ሀይቄዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Kiristtoosa siik'uu nuuna giddee; ayaw gooppe, itti Asay asaa ubbaw hayk'k'eeddawaa nuuni akeekeeddo; hewaa gidooppe Asay ubbay aanana hayk'k'eedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Kiristtoosa siiquu nuuna giddee; ayissi gooppe, itti asay asaa ubbaw hayiqqeeddawaa nuuni akeekeeddo; hewaa gidooppe asay ubbay aananna hayiqqeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Kiristtoosa siiquu nuuna giddee; ayissi gooppe, itti asay asaa ubbaw hayiqqeeddawaa nuuni akeekeeddo; hewaa gidooppe asay ubbay aananna hayiqqeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kirstoosi ubbaas issito hayqqoyssanne haray wurikka izara issife hayqqidayssa nu erida gishshas Kirstoosa siiqoy nuna wolqqara oosisees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኪርስቶሲ ኡባስ ኢሲቶ ሃይቆይሳኔ ሃራይ ዉሪካ ኢዛራ ኢሲፌ ሃይቂዳይሳ ኑ ኤሪዳ ጊሻስ ኪርስቶሳ ሲቆይ ኑና ዎልቃራ ኦሲሴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኪርስቶሲ ኡባስ ኢሲቶ ሃይቆይሳኔ ሃራይ ዉሪካ ኢዛራ ኢሲፌ ሃይቂዳይሳ ኑ ኤሪዳ ጊሽ ኪርስቶሳ ሲቆይ ኑና ዎልቃራ ኦሲሴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Kirstoosay wursos issi to hayqoysane haray wurikka izara issife hayqidaysa nu erida gishshi Kirstoosa siiqoy nuna woliqara oothises.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Issoy ubbaas hayqqidayssanne ubbay qassi iyara hayqqidayssa nu eriya gisho, Kiristtoosa siiqoy nuna haarees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢሶይ ኡባስ ሃይቂዳይሳኔ ኡባይ ቃሲ ኢያራ ሃይቂዳይሳ ኑ ኤሪያ ጊሾ ኪሪስቶሳ ሲቆይ ኑና ሃሬስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እሶይ ኡባስ ሀይቅዳይሳነ ኡባይ ቃስ እያራ ሀይቅዳይሳ ኑ ኤርያ ግሾ፥ ክርስቶሳ ሲቆይ ኑና ሃሬስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Issoy ubbaas hayqidaysanne ubbay qassi iyara hayqidaysa nu eriya gisho, Kiristoosa siiqoy nuna haarees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Issoy ubbaas hayqqidayssanne ubbay qassi iyara hayqqidayssa nu eriya gisho Kiristtoosa siiqoy nuna haarees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የክርስቶስ ፍቅር ግድ ይለናልና፤ ምክንያቱም አንዱ ስለ ሁሉ እንደ ሞተ ርግጠኞች ሆነናል፣ ከዚህም የተነሣ ሁሉ ሞተዋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አንድ ጊዜ ክርስቶስ ለሁሉም መሞቱንና ሁሉም የእርሱ ሞት ተካፋዮች መሆናቸውን ስለ ተረዳን የክርስቶስ ፍቅር ለሥራ ያስገድደናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሓደ፥ ቤዛ ዅሉ ኸም ዝሞተ፥ ኵላቶም ከዓ ተኻፈልቲ ሞቱ ኸም ዝኾኑ ስለ ዝተረዳእና፥ ፍቕሪ ክርስቶስ ግዲ ይብለና እዩ እሞ።
Amharic Tigrinya 2011 እምብኣርከ ሓደ በጃ ዂሉ ሞተ፡ ስለዚ ዂላቶም ሞቱ፡ ካብ እንብልሲ፡ ፍቕሪ ክርስቶስ ደሪኹና እዩ እሞ፡ እንተ ተጸለልና፡ ንኣምላኽ፡ ምስ ቀልብና እንተ ዀንናውን፡ ንኣኻትኩም ኢና።