2 Corinthians 4:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስዓቡ እምበር ኣይትሕደግዎ። ተደርብዩ ግና ኣይጠፍአን፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ሰ​ደ​ዳ​ለን፤ ነገር ግን አን​ጣ​ልም፤ እን​ወ​ድ​ቃ​ለን፤ ነገር ግን አን​ጠ​ፋም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንሰደዳለን እንጂ አንጣልም፤ እንወድቃለን እንጂ አንጠፋም፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንሰደዳለን እንጂ አንተውም፤ እንወድቃለን እንጂ አንጠፋም፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኑኒ ዬዴርሴቴዶ፤ ሺን ፆሳይ ኑና ኦሊቤና፤ ቃሲ ኑ ሞርኬቱ ኑና ኦሊ ኣጌዲኖ፤ ሺን ኑኒ ꬋዪቤይኮ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኑን የደርሰቴዶ፤ ሽን ጾሳይ ኑና ኦልቤና፤ ቃይ ኑ ሞርከቱ ኑና ኦል አጌድኖ፤ ሽን ኑን ይበይኮ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Nuuni yederssetteeddo; shin S'oossay nuuna olibeenna; k'ay nu morkketuu nuuna oli aggeeddino; shin nuuni d'ayibeykko.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Nuuni yederssetteeddo; shin Xoossay nuuna olibeenna; qassi nu morkketuu nuuna oli aggeeddino; shin nuuni dhayibeykko.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Nuuni yederssetteeddo; shin Xoossay nuuna olibeenna; qassi nu morkketuu nuuna oli aggeeddino; shin nuuni dhayibeykko.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nu goodettikkoka wora wodhdhi attoko; istti nuna shoci genderisikokka nu dhayokko.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኑ ጎዴቲኮካ ዎራ ዎ ኣቶኮ፤ ኢስቲ ኑና ሾጪ ጌንዴሪሲኮካ ኑ ዮኮ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኑ ጎዴቲኮካ ዎራ ዎꬊ ኣቶኮ። ኢስቲ ኑና ሾጪ ጌንዴርሲኮካ ኑ ꬋዮኮ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nu goodetikoka wora wodhi attoko. Istti nuna shoci gendersikoka nu dhayoko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Nu, morkketan goodettida, shin lagge dhayibookko. Nu morkketan shocettidi kunddida, shin dhayibookko.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኑ፥ ሞርኬታን ጎዴቲዳ፥ ሺን ላጌ ꬋዪቦኮ። ኑ ሞርኬታን ሾጬቲዲ ኩንዲዳ፥ ሺን ꬋዪቦኮ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኑ፥ ሞርከታን ጎደትዳ፥ ሽን ላገ ይቦኮ። ኑ ሞርከታን ሾጨትድ ኩንድዳ፥ ሽን ይቦኮ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nu, morketan goodetida, shin lagge dhaybooko. Nu morketan shocetidi kundida, shin dhaybooko.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Nu, morkketan goodettida, shin lagge dhayibookko. Nu morkketan shocettidi kunddida, shin dhayibookko.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ብንሰደድም ተጥለን አንቀርም፤ መትተው ቢጥሉንም አንጠፋም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጠላቶች ያሳድዱናል፤ ግን ወዳጆች አጥተን አናውቅም፤ ተመተን እንወድቃለን፤ ግን አንሞትም፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year የሳጕጉና፤ ግና ኣይንድርበን፤ ተወቒዕና ንወድቕ፤ ግና ኣይንጠፍእን።
Amharic Tigrinya 2011 ንስጐጒ፡ ድርቡያት ግና ኣይኰንናን። ይደፍኡና፡ ግናኸ ኣይንጠፍእን ኢና።