2 Corinthians 4:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ንጐይታ የሱስ ዘተንስኦ፡ ብየሱስ ኣቢሉ ኸተንስኣናን ምሳኻትኩም ኸም ዚሰርዓናን ስለ ዚፈልጥ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታችን ኢየሱስ ክርስቶስን ያስነሣው እርሱ እኛንም እንደ እርሱ እንዲያስነሣን፥ ከእናንተም ጋር በፊቱ እንዲያቆመን እናውቃለን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጌታን ኢየሱስን ያስነሣው እኛን ደግሞ ከኢየሱስ ጋር እንዲያስነሣን ከእናንተም ጋር እንዲያቀርበን እናውቃለንና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ምክንያቱም ጌታን ኢየሱስን ያስነሣው እኛንም ከኢየሱስ ጋር እንደሚያስነሣንና ከእናንተም ጋር በፊቱ እንደሚያቀርበን እናውቃለን። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፆሳይ፥ ጎዳ ዬሱሳ ሃዪቁዋፔ ዴንꬄዳዌ፥ ኑናካ ቃሲ ዬሱሳና ሃዪቁዋፔ ዴንꬂዴ፥ ሂንቴናና ኢቲፔ ባሬ ሲንꬃ ሺሻናዋ ኤሬቶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳይ፥ ጎዳ የሱሳ ሀይቁዋፐ ደንዳዌ፥ ኑናካ ቃይ የሱሳና ሀይቁዋፐ ደንደ፥ ህንተናና እትፐ ባረ ስን ሺሻናዋ ኤሬቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossay, Godaa Yesuusa hayk'uwaappe dentseeddawe, nuunakka k'ay Yesuusanna hayk'uwaappe dentsiide, hinttenanna ittippe bare sintsa shiishshanawaa ereetto. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Xoossay, Godaa Yesuusa hayiquwaappe dentheeddawe, nuunakka qassi Yesuusanna hayiquwaappe denthiide, hinttenanna ittippe bare sintha shiishshanawaa ereetto. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Xoossay, Godaa Yesuusa hayiquwaappe dentheeddawe, nuunakka qassi Yesuusanna hayiquwaappe denthiide, hinttenanna ittippe bare sintha shiishshanawaa ereetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gaasoykka Godaa Yesus Kirstoosa hayqoppe denththidayssi nunakka izara issife denththidi inttenara ba sinth shiishshanayssa nu eroos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጋሶይካ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ሃይቆፔ ዴንዳይሲ ኑናካ ኢዛራ ኢሲፌ ዴንዲ ኢንቴናራ ባ ሲን ሺሻናይሳ ኑ ኤሮስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጋሶይካ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ሃይቆፔ ዴንꬂዳይሲ ኑናካ ኢዛራ ኢሲፌ ዴንꬂዲ ኢንቴናራ ባ ሲንꬅ ሺሻናይሳ ኑ ኤሮስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gaasoyka Goda Yesus Kiristoosa hayqope dentthidayss nunaka izara issife dentthidi intenara ba sinttha shishshanaysa nu erosu. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Godaa Yesuusa hayquwappe denthida Xoossay, nunakka Yesuusara hayquwappe denthanayssanne hinttera issife ba sinthe shiishanayssa eroos. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጎዳ ዬሱሳ ሃይቆፔ ዴንꬂዳ ፆሳይ፥ ኑናካ ዬሱሳራ ሃይቆፔ ዴንꬃናይሳኔ ሂንቴራ ኢሲፌ ባ ሲንꬄ ሺሻናይሳ ኤሮስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳ የሱሳ ሀይቆፐ ደንዳ ፆሳይ፥ ኑናካ የሱሳራ ሀይቆፐ ደንናይሳነ ህንተራ እስፈ ባ ስን ሺሻናይሳ ኤሮስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Godaa Yesuusa hayqope denthida Xoossay, nunaka Yesuusara hayqope denthanaysanne hintera issife ba sinthe shiishanaysa eroos. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Godaa Yesuusa hayqoppe denthida Xoossay, nunakka Yesuusara hayqoppe denthanayssanne hinttera issife ba sinthe shiishanayssa eroos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ምክንያቱም ጌታ ኢየሱስን ከሙታን ያስነሣው እኛንም ደግሞ ከኢየሱስ ጋር አስነሥቶ ከእናንተ ጋር በፊቱ እንደሚያቀርበን እናውቃለን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጌታ ኢየሱስን ከሞት ያስነሣ አምላክ እኛንም ከኢየሱስ ጋር እንደሚያስነሣንና ከእናንተም ጋር በፊቱ እንደሚያቀርበን እናውቃለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ንጐይታና ኢየሱስ ዘተስኦ፥ ንኣናውን ምስ ኢየሱስ ከም ዘተስአናን፥ ምሳኻትኩም ኣብ ቅድሚኡ ኸም ዘቑመናን፥ ንፈልጥ ኢናሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ እቲ ንጐይታና የሱስ ዘተንስኦ ንኣናውን ምስ የሱስ ከም ዜተንስኣና እሞ ምሳኻትኩም ኣብ ቅድሚኡ ኸም ዜቚመና እናፈለጥና፡ ከምቲ፡ ኣሚነ ስለዚ ተዛረብኩ፡ ዚብል ጽሑፍ ዘሎ፡ እቲ ሓደ መንፈስ እምነት ካብ ዚህልወና፡ ንሕና ድማ ንኣምን፡ ስለዚውን ንዛረብ ኣሎና። |