2 Corinthians 4:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከምቲ እተጻሕፈ መንፈስ እምነት ኣሎና፡ ኣሚነ፡ ስለዚ ድማ ተዛረብኩ። ንሕና እውን ንኣምን ኢና፣ ስለዚ ድማ ንዛረብ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አንድ የእምነት መንፈስ አለን፤ መጽሐፍ፥ “አመንሁ፤ ስለዚህም ተናገርሁ” እንዳለ እኛም አመን፤ ስለዚህም ተናገርን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን። አመንሁ ስለዚህም ተናገርሁ ተብሎ እንደ ተጻፈ ያው አንዱ የእምነት መንፈስ ስላለን፥ እኛ ደግሞ እናምናለን ስለዚህም እንናገራለን፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን “አመንሁ፤ ስለዚህም ተናገርሁ፤” ተብሎ እንደ ተጻፈ፥ ያው አንዱ የእምነት መንፈስ ስላለን፥ እኛ ደግሞ እናምናለን፤ ስለዚህም እንናገራለን። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፆሳ ማፃፋይ፥ «ታኒ ኣማኔዳ ዲራው ሃሳያዲ» ያጌ፤ ሄ ኣማኑዋ ኣያናይ ኑሲካ ዴዒያ ዲራው፥ ኑኒካ ኣማኔቶ፤ ሄዋ ዲራው፥ ሃሳዬቶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳ ማጻፋይ፥ “ታን አማኔዳ ድራዉ ሃሳያድ” ያጌ፤ ሄ አማኑዋ አያናይ ኑዉካ ደእያ ድራዉ፥ ኑንካ አማኔቶ፤ ሄዋ ድራዉ፥ ሃሳዬቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossaa Mas'aafay, «Taani ammaneedda diraw haasayaaddi» yaagee; he ammanuwaa ayyaanay nuwukka de'iyaa diraw, nuunikka ammaneetto; hewaa diraw, haasayeetto. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Xoossaa Maxaafay, "Taani ammaneedda diraw haasayaaddi" yaage; he ammanuwaa ayyaanay nuussikka de7iya diraw, nuunikka ammaneetto; hewaa diraw, haasayeetto. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Xoossaa Maxaafay, “Taani ammaneedda diraw haasayaaddi” yaage; he ammanuwaa ayyaanay nuussikka de7iya diraw, nuunikka ammaneetto; hewaa diraw, haasayeetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Kase Geeshsha Maxaafan xaafettida mala, «Ta ammanida gishshas haasayadis» geetettidayssa nunikka hessa he ammano Ayanan ammaniza gishshas haasayoos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ካሴ ጌሻ ማጻፋን ጻፌቲዳ ማላ፥ «ታ ኣማኒዳ ጊሻስ ሃሳያዲስ» ጌቴቲዳይሳ ኑኒካ ሄሳ ሄ ኣማኖ ኣያናን ኣማኒዛ ጊሻስ ሃሳዮስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ካሴ ጌሻ ማፃፋን ፃፌቲዳ ማላ “ታ ኣማኒዳ ጊሽ ሃሳያዲስ” ጌቴቲዳይሳ ኑካ ሄሳ ሄ ኣማኖ ኣያናን ኣማኒዛ ጊሽ ሃሳዮስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Kase geesha maxaafan xaafetida mala “Ta ammanida gishshi hasa7adis” geetetidaysa mala nuka hessa he ammano ayanan ammaniza gishshi hasa7osu. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Geeshsha Maxaafan, “Ta ammanas; hessa gisho haasayas” yaagettis. Hessa mela ammanoy nuus de7iya gisho haasayos. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጌሻ ማፃፋን፥ «ታ ኣማናስ፤ ሄሳ ጊሾ ሃሳያስ» ያጌቲስ። ሄሳ ሜላ ኣማኖይ ኑስ ዴዒያ ጊሾ ሃሳዮስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጌሻ ማፃፋን፥ “ታ አማናስ፤ ሄሳ ግሾ ኦዳስ” ያገትስ። ሄሳ መላ አማኖይ ኑስ ደእያ ግሾ ሃሳዮስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Geeshsha Maxaafan, “Ta ammanas; hessa gisho odas” yaagetis. Hessa mela ammanoy nuus de7iya gisho haasayoos. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Geeshsha Maxaafan, “Ta ammanas; hessa gisho haasayas” yaagettis. Hessa mela ammanoy nuus de7iya gisho haasayos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “አመንሁ፤ ስለዚህም ተናገርሁ” ተብሎ እንደ ተጻፈ፣ እኛም በዚያው የእምነት መንፈስ እናምናለን፤ ስለዚህም እንናገራለን፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይሁን እንጂ “አመንኩ፤ ስለዚህ ተናገርኩ” ተብሎ እንደ ተጻፈው፥ እኛም ያው አንዱ የእምነት መንፈስ ስላለን እናምናለን፤ ስለዚህም እንናገራለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምቲ “ኣመንኩ፤ ስለዙይ ተዛረብኩ” ተብሂሉ ዝተፅሓፈ፥ ሓደ ዝዓይነቱ መንፈስ እምነት ስለ ዘለና፥ ንሕና ድማ ነኣምን፤ ስለዙይውን ንዛረብ ኣለና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ እቲ ንጐይታና የሱስ ዘተንስኦ ንኣናውን ምስ የሱስ ከም ዜተንስኣና እሞ ምሳኻትኩም ኣብ ቅድሚኡ ኸም ዜቚመና እናፈለጥና፡ ከምቲ፡ ኣሚነ ስለዚ ተዛረብኩ፡ ዚብል ጽሑፍ ዘሎ፡ እቲ ሓደ መንፈስ እምነት ካብ ዚህልወና፡ ንሕና ድማ ንኣምን፡ ስለዚውን ንዛረብ ኣሎና። |