2 Corinthians 3:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዛዕባ ገዛእ ርእስና ገለ ነገር ክንሓስብ ብገዛእ ርእስና እኹላት ኢና ማለት ኣይኰነን። እኹልነትና ግና ካብ ኣምላኽ እዩ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኀይላችን ከእግዚአብሔር ስለ ሆነ ከእኛ ከራሳችን እንደ ሆነ አድርገን ምንም ልናስብ አይገባንም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ብቃታችን ከእግዚአብሔር ነው እንጂ፥ በገዛ እጃችን እንደሚሆን አንዳችን እንኳ ልናስብ ራሳችን የበቃን አይደለንም፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ብቃታችን ከእግዚአብሔር ነው እንጂ፥ በገዛ እጃችን የሚሆን አንዳችን ነገር ልናስብ እኛ የበቃን አይደለንም፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑ ዳንዳያይ ፆሳፔ ዪያዋፔ ኣቲን፥ ሃ ኦሱዋ ኑኒ ኑ ሁጲያን ኦꬃናው ዳንዳዬቶ ጊያዌ ኑሲ ኣያዪኔ ባዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑ ዳንዳያይ ጾሳፐ ይያዋፐ አትን፥ ሀ ኦሱዋ ኑን ኑ ሁጲያን ኦናዉ ዳንዳዬቶ ግያዌ ኑዉ አያይነ ባዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nu danddayay S'oossaappe yiyaawaappe attin, ha oosuwaa nuuni nu huup'iyaan ootsanaw danddayeetto giyaawe nuw ayaynne baawa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nu danddayay Xoossaappe yiyaawaappe attin, ha oosuwaa nuuni nu huuphiyan oothanaw danddayeetto giyaawe nuussi ayayiinne baawa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nu danddayay Xoossaappe yiyaawaappe attin, ha oosuwaa nuuni nu huuphiyan oothanaw danddayeetto giyaawe nuussi ayayiinne baawa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nuna hessas gaththiday Xoossafe attiin nuni nu wolqqan ooththidos giza miishshi issoyka deenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑና ሄሳስ ጋዳይ ጾሳፌ ኣቲን ኑኒ ኑ ዎልቃን ኦዶስ ጊዛ ሚሺ ኢሶይካ ዴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑና ሄሳስ ጋꬂዳይ ፆሳፌ ኣቲን ኑኒ ኑ ዎልቃን ኦꬂዶስ ጊዛ ሚሺ ኢሲናካ ባዋ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nuna hessas gathiday Xoossafe attin nuni nu woliqan oothidos giza miishshi issinaka baawa. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nu hessa oothanaw dandda7iday Xoossaa wolqqaanappe attin nuuni nu wolqqan aykkoka oothanaw dandda7okko. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑ ሄሳ ኦꬃናው ዳንዳዒዳይ ፆሳ ዎልቃናፔ ኣቲን ኑኒ ኑ ዎልቃን ኣይኮካ ኦꬃናው ዳንዳዖኮ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ ሄሳ ኦናዉ ዳንዳእዳይ ፆሳ ዎልቃናፐ አትሽን፥ ኑኒ ኑ ዎልቃን አይኮካ ኦናዉ ዳንዳኦኮ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu hessa oothanaw danda7iday Xoossaa wolqaanape attishin, nuuni nu wolqan aykoka oothanaw danda7oko. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nu hessa oothanaw dandda7iday Xoossaa wolqqaanappe attin nuuni nu wolqqan aykkoka oothanaw dandda7okko. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ብቃታችን ከእግዚአብሔር ነው እንጂ፣ በራሳችን ብቃት ከእኛ ነው የምንለው አንዳች ነገር የለንም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አገልግሎታችንን መፈጸም እንድንችል ብቁ የሚያደርገን እግዚአብሔር ነው እንጂ እኛስ በገዛ ራሳችን ምንም ለማድረግ ብቁ አይደለንም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዝኾነ ነገር ንምግባር፥ ብቕዓት ዝሃበና እግዚኣብሄር እዩ እምበር፥ ካብ ባዕልና ዝኾነ ብቕዓት የብልናን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክእለትና ኻብ ኣምላኽ ደኣ እዩ እምበር፡ ካብ ርእስና ገለ ኸም ዘምጽእና፡ ሓንቲ እኳ ኽንሐስብ ኣይከኣለናን እዩ። |