2 Corinthians 3:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ግናኸ፡ እቲ ብሉይ ኪዳን ምስ ኣንበበ፡ ክሳዕ ሎሚ እቲ መጋረጃ ስለ ዘይተቐልቀለ፡ ሓሳባቶም ዓወረ። እዚ መጋረጃ ብክርስቶስ ተኣልዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን እስከ ዛሬ ድረስ ልባ​ቸው ተሸ​ፍ​ኖ​አል፤ ያም መጋ​ረጃ ብሉይ ኪዳን በተ​ነ​በ​በት ዘመን ሁሉ ጸንቶ ኖሮ​አል፤ ክር​ስ​ቶስ እስ​ኪ​ያ​ሳ​ል​ፈው ድረስ አል​ተ​ገ​ለ​ጠ​ምና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን አሳባቸው ደነዘዘ። ብሉይ ኪዳን ሲነበብ ያ መጋረጃ ሳይወሰድ እስከ ዛሬ ድረስ ይኖራልና፤ በክርስቶስ ብቻ የተሻረ ነውና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ብሉይ ኪዳን ሲነበብ ያ መጋረጃ ሳይወገድ እስከ ዛሬ ድረስ በመኖሩና፥ በክርስቶስ ብቻ የተሻረ ነውና፥ አሳባቸው ደነዘዘ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ኡንቱንቱ ዎዛናይ ዶንጪሌዳ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኡንቱንቱ ኤጫ ጫቁዋ ናባቢያ ዎዴ፥ ሃቼ ጋካናሲካ፥ ሄ ናፃላይ ኡንቱንቱ ዎዛና ካሚ ዎꬄዳ፤ ኦኒኔ ኪሪስቶሳና ጋኬቲያ ዎዴ ፃላላን ሄ ናፃላይ ኪቼ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ኡንቱንቱ ዎዛናይ ዶንጭሌዳ፤ አያዉ ጎፐ፥ ኡንቱንቱ ኤጫ ጫቁዋ ናባብያ ዎደ፥ ሀቼ ጋካናዉካ፥ ሄ ናጻላይ ኡንቱንቱ ዎዛና ካም ዎዳ፤ ኦንነ ክርስቶሳና ጋከትያ ዎደ ጻላላን ሄ ናጻላይ ክቼ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin unttunttu wozanay donc'c'illeedda; ayaw gooppe, unttunttu Ec'a C'aak'uwaa nabbabiyaa wode, hachche gakkanawukka, he nas'alay unttunttu wozanaa kammi wotseedda; ooninne Kiristtoosanna gakettiyaa wode s'alalaan he nas'alay kichchee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin unttunttu wozanay donccilleedda; ayissi gooppe, unttunttu Eca Caaquwaa nabbabiyaa wode, hachche gakkanaassikka, he naxalay unttunttu wozanaa kammi wotheedda; ooninne Kiristtoosanna gakettiyaa wode xalalaan he naxalay kichchee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin unttunttu wozanay donccilleedda; ayissi gooppe, unttunttu Eca Caaquwaa nabbabiyaa wode, hachche gakkanaassikka, he naxalay unttunttu wozanaa kammi wotheedda; ooninne Kiristtoosanna gakettiyaa wode xalalaan he naxalay kichchee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin kase gal7a caaqo qaalay nababettishin he wode goossazi hach gakkanaas kichchontta gishshas istta wozinay doccida mala dees; he goossay ha7ikka kichchibeenna; izikka kichchanay Kirstoosan xalla.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ካሴ ጋልኣ ጫቆ ቃላይ ናባቤቲሺን ሄ ዎዴ ጎሳዚ ሃች ጋካናስ ኪቾንታ ጊሻስ ኢስታ ዎዚናይ ዶጪዳ ማላ ዴስ፤ ሄ ጎሳይ ሃኢካ ኪቺቤና፤ ኢዚካ ኪቻናይ ኪርስቶሳን ጻላ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዶ ኣቲን ካሴ ጋልዓ ጫቆ ቃላይ ናባቤቲሺን ሄ ዎዴ ጎሳዚ ሃች ጋካናስ ኪቾንታ ጊሽ ኢስታ ዎዝናይ ዶጪዳ ማላ ዴስ። ሄ ጎሳይ ሃዒካ ኪቺቤና። ኢዚካ ኪቻናይ ኪርስቶሳን ፃላላ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido attin kase gal7a caqo qaalay nababetishin he wode goosazi hachi gakanas kiichontta gishshi ista wozinay doccida mala dees. He gosay ha7ika kiichi beyna. Izikka kiichanay Kiristoosan xalalako.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin entta wozanay doccis. Hachchi gakkanaw entti gal77a caaquwa nabbabiya wode entta wozanay he kaman kameti de7ees. He kamay Kiristtoosa xalaalan qaarettees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኤንታ ዎዛናይ ዶጪስ። ሃቺ ጋካናው ኤንቲ ጋልዓ ጫቁዋ ናባቢያ ዎዴ ኤንታ ዎዛናይ ሄ ካማን ካሜቲ ዴዔስ። ሄ ካማይ ኪሪስቶሳ ፃላላን ቃሬቴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ኤንታ ዎዛናይ ዶጭስ። ሀች ጋካናዉ ኤንቲ ጋልአ ጫቁዋ ናባብያ ዎደ ኤንታ ዎዛናይ ሄ ካማን ካመትድ ደኤስ። ሄ ካማይ ክርስቶሳ ፃላላን ቃረቴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin enta wozanay doccis. Hachi gakanaw enti gal7a caaquwa nabbabiya wode enta wozanay he kaman kametidi de7ees. He kamay Kiristoosa xalaalan qaaretees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin entta wozanay doccis. Hachchi gakkanaw entti gal77a caaquwa nabbabiya wode entta wozanay he kaman kameti de7ees. He kamay Kiristtoosa xalaalan qaarettees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን ብሉይ ኪዳን በተነበበ ቍጥር፣ ያ መሸፈኛ እስከ ዛሬ ድረስ ስላልተወገደ ልቡናቸው እንደ ደነዘዘ ነው፤ መሸፈኛው አሁንም አልተወገደም፤ የሚወገደው በክርስቶስ ብቻ ነውና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የእነርሱ ልቡና በእርግጥ ደንዝዞአል፤ እስከ ዛሬም ድረስ የብሉይ ኪዳንን መጻሕፍት ሲያነብቡ ልቡናቸው በዚያው መሸፈኛ እንደ ተሸፈነ ነው። ይህም የሚሆነው ያ መሸፈኛ የሚወገደው በክርስቶስ ብቻ ስለ ሆነ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንተ ኾነ ልቦም ተደፊኑ እዩ፤ ብሉይ ኪዳን ከንብቡ እንተለዉ፥ እቲ ጕልባብ ገና ኽሳዕ ሎሚ ኣይተቐልዐሎምን፤ እቲ ጕልባብ እቱይ ዝቕላዕ፥ ብክርስቶስ ጥራሕ እዩ እሞ።
Amharic Tigrinya 2011 ግናኸ ኣብቲ ብሉይ ኪዳን ኬንብቡ ኸለዉ፡ እቲ ብክርስቶስ እተቐንጠጠ መጋረጃ ኽሳዕ ሎሚ መዓልቲ ኣይተቐልዐሎምን እሞ፡ ሓሳቦም ደንዚዙ ኣሎ።