2 Corinthians 13:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብድኻም እኳ እንተ ተሰቐለ፡ ብሓይሊ ኣምላኽ ግና ይነብር ኣሎ። ንሕናውን ብእኡ ድኹማት ኢና፡ ግናኸ ብሓይሊ ኣምላኽ ኣብ ልዕሌኹም ምስኡ ክንነብር ኢና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በድካም ተሰቅሎአልና፤ በእግዚአብሔርም ኀይል ሕያው ነውና፤ እኛም ከእርሱ ጋር እንደክማለንና፤ ነገር ግን ስለ እናንተ በሚሆን በእግዚአብሔር ኀይል ከእርሱ ጋር በሕይወት እንኖራለን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በድካም ተሰቅሎአልና፥ ነገር ግን በእግዚአብሔር ኃይል በሕይወት ይኖራል። እኛ ደግሞ ከእርሱ ጋር እንደክማለንና፥ ነገር ግን ስለ እናንተ በሆነ በእግዚአብሔር ኃይል ከእርሱ ጋር በሕይወት እንኖራለን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በድካም ተሰቅሎአል፤ ነገር ግን በእግዚአብሔር ኃይል በሕይወት ይኖራል። እኛ ደግሞ ከእርሱ ጋር ደካሞች ብንሆን፤ እናንተ ለማገልገል በእግዚአብሔር ኃይል ከእርሱ ጋር በሕይወት እንኖራለን። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኪሪስቶሲ ማስቃሊያ ቦላ ሚሲማሪያን ꬊሼቲዴ፥ ዳቡራን ካቄቴዳ፤ ሺን ፆሳ ዎልቃን ፓፃ ዴዔ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢ ዳቡራንቻ ጊዴዳዋዳን፥ ኑኒካ ዳቡራንቻ፤ ሺን ሂንቴናና ሃሳዪያዋን ኑኒ ፆሳ ዎልቃን ኣናና ዴዓና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ክርስቶስ ማስቃልያ ቦላ ምስማርያን ሸቲደ፥ ዳቡራን ካቀቴዳ፤ ሽን ጾሳ ዎልቃን ፓጻ ደኤ። አያዉ ጎፐ፥ እ ዳቡራንቻ ግዴዳዋዳን፥ ኑንካ ዳቡራንቻ፤ ሽን ህንተናና ሃሳይያዋን ኑን ጾሳ ዎልቃን አናና ደአና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, Kiristtoosi mask'k'aliyaa bolla misimaariyan d'ishettiide, daaburan kak'etteedda; shin S'oossaa wolk'k'an pas'a de'ee. Ayaw gooppe, I daaburanchcha gideeddawaadan, nuunikka daaburanchcha; shin hinttenanna haasayiyaawan nuuni S'oossaa wolk'k'aan aanana de'ana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, Kiristtoosi masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishettiide, daaburan kaqetteedda; shin Xoossaa wolqqan paxa de7ee. Ayissi gooppe, I daaburanchcha gideeddawaadan, nuunikka daaburanchcha; shin hinttenanna haasayiyaawan nuuni Xoossaa wolqqaan aananna de7ana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, Kiristtoosi masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishettiide, daaburan kaqetteedda; shin Xoossaa wolqqan paxa de7ee. Ayissi gooppe, I daaburanchcha gideeddawaadan, nuunikka daaburanchcha; shin hinttenanna haasayiyaawan nuuni Xoossaa wolqqaan aananna de7ana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi masqale bolla kaqettidi daaburan hayqqikokka ha7i qasse Xoossa wolqqan paxa dees; nunikka izara laafata gidikkoka intte gishshas giidi Xoossa wolqqan minni doos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ማስቃሌ ቦላ ካቄቲዲ ዳቡራን ሃይቂኮካ ሃኢ ቃሴ ጾሳ ዎልቃን ፓጻ ዴስ፤ ኑኒካ ኢዛራ ላፋታ ጊዲኮካ ኢንቴ ጊሻስ ጊዲ ጾሳ ዎልቃን ሚኒ ዶስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚ ማስቃሌ ቦላ ካቄቲዲ ዳቡራን ሃይቂኮካ ሃዒ ቃስ ፆሳ ዎልቃን ፓፃ ዴስ። ኑካ ኢዛራ ላፋታ ጊዲኮካ ኢንቴ ጊሽ ጊዲ ፆሳ ዎልቃን ሚኒ ዶስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izi masiqale bolla kaqettidi daburisan hayqikoka ha7i qass Xossa wolqan paxa dees. Nuka izara laafata gidikkoka inte gishshi giidi Xoossa wolqan minni doosu. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Kiristtoosi masqaliya bolla daaburan kaqettis, shin Xoossaa wolqqan de7on de7ees. I daaburanchcho gididayssada, nukka daaburanchcho. Shin hinttena haggaazanaw Xoossaa wolqqan iyara de7on daana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኪሪስቶሲ ማስቃሊያ ቦላ ዳቡራን ካቄቲስ፥ ሺን ፆሳ ዎልቃን ዴዖን ዴዔስ። ኢ ዳቡራንቾ ጊዲዳይሳዳ፥ ኑካ ዳቡራንቾ። ሺን ሂንቴና ሃጋዛናው ፆሳ ዎልቃን ኢያራ ዴዖን ዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ክርስቶስ ማስቃለ ቦላ ዳቡራን ካቀትስ፥ ሽን ፆሳ ዎልቃን ደኦን ደኤስ። እ ዳቡራንቾ ግድዳይሳዳ፥ ኑካ ዳቡራንቾ። ሽን ህንተና ሀጋዛናዉ ፆሳ ዎልቃን እያራ ደኦን ዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kiristoosi masqale bolla daaburan kaqetis, shin Xoossa wolqan de7on de7ees. I daaburancho gididaysada, nuka daaburancho. Shin hintena haggaazanaw Xoossaa wolqan iyara de7on daana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Kiristtoosi masqaliya bolla daaburan kaqettis, shin Xoossaa wolqqan de7on de7ees. I daaburanchcho gididayssada, nukka daaburanchcho. Shin hinttena haggaazanaw Xoossaa wolqqan iyara de7on daana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የተሰቀለው በድካም ቢሆንም፣ በእግዚአብሔር ኀይል ሕያው ሆኖ ይኖራል። እኛም በእርሱ ደካሞች ብንሆንም፣ እናንተን ለማገልገል ግን በእግዚአብሔር ኀይል ከእርሱ ጋር ሕያዋን ሆነን እንኖራለን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እርሱ በመስቀል ላይ ተሰቅሎ የሞተው በደካማነት ቢሆንም አሁን በእግዚአብሔር ኀይል በሕይወት ይኖራል፤ እኛም ከእርሱ ጋር ደካሞች ሆነናል፤ ከእናንተ ጋር ባለን ግንኙነት ግን ከእርሱ ጋር በእግዚአብሔር ኀይል እንኖራለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብርግፅ ክርስቶስ ብድኻም እዩ ተሰቒሉ፤ ብሓይሊ እግዚኣብሄር ግና፥ ህያው ኮይኑ ይነብር ኣሎ። ንሕናውን ተኻፈልቲ ድኻሙ ኢና፤ ኣብ ማእኸልኩም ክንሰርሕ እንተለና ግና፥ ብሓይሊ እግዚኣብሄር፥ ህያዋን ኴንና ኽንነብር ኢና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክርስቶስ ብድኻም ተሰቒሉ፡ ብሓይሊ ኣምላኽ ህያው ኰይኑ ይነብር እዩ። ንሕናውን ኣብኡ ድኹማት ኢና፡ በቲ ኣባኻትኩም ዝዀነ ሓይሊ ኣምላኽ ግና ምስኡ ህያዋን ኴንና ኽንነብር ኢና። |