2 Corinthians 13:3 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከመይሲ፡ ክርስቶስ ኣባይ ከም ዚዛረብ፡ ኣባኻትኩም ሓያል እምበር፡ ንኣኻትኩም ድኹም ዘይኰነ መርትዖ ትደልዩ ኢኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ክርስቶስ በእኔ አድሮ እንደሚናገር ማስረጃ ትሻላችሁና፤ እርሱም ሁሉ የሚቻለው ነው እንጂ፥ በእናንተ ዘንድ የሚሳነው የለም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይህንንም የምለው ክርስቶስ በእኔ አድሮ እንደሆነ ማስረጃ በመፈለጋችሁ ነው፤ ክርስቶስ ስለ እናንተ አይደክምም፤ ነገር ግን በመካከላችሁ ኀያል ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኪሪስቶሲ ታ ባጋና ሃሳዪያዋ ኤሪሲያዋ ሂንቴ ኮዪታ። ኢ ሂንቴናና ሃሳዪያ ዎዴ ኣ ዎልቃፔ ኣቲን ቤቲያዌ ኣ ዳቡራ ጊዴና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ክርስቶስ ታ ባጋና ሃሳይያዋ ኤርስያዋ ህንተ ኮዪታ። እ ህንተናና ሃሳይያ ዎደ አ ዎልቃፐ አትን ቤትያዌ አ ዳቡራ ግደና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, Kiristtoosi ta baggana haasayiyaawaa erissiyaawaa hintte koyyiita. I hinttenanna haasayiyaa wode Aa wolk'k'aappe attin beettiyaawe Aa daaburaa gidenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, Kiristtoosi ta bagganna haasayiyaawaa erissiyaawaa hintte koyyiita. I hinttenanna haasayiyaa wode A wolqqaappe attin beettiyaawe A daaburaa gidenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, Kiristtoosi ta bagganna haasayiyaawaa erissiyaawaa hintte koyyiita. I hinttenanna haasayiyaa wode A wolqqaappe attin beettiyaawe A daaburaa gidenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessika qasse tanan gididi inttes yootizay Kirstoosa gididayssa intte shaakki eranaas koyzayssa bessees; intte achchan diza Kirstoosi wolqqama attiin laafa gidenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሲካ ቃሴ ታናን ጊዲዲ ኢንቴስ ዮቲዛይ ኪርስቶሳ ጊዲዳይሳ ኢንቴ ሻኪ ኤራናስ ኮይዛይሳ ቤሴስ፤ ኢንቴ ኣቻን ዲዛ ኪርስቶሲ ዎልቃማ ኣቲን ላፋ ጊዴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሲካ ቃሴ ታናን ጊዲዲ ኢንቴስ ዮቲዛይ ኪርስቶሳ ጊዲዳይሳ ኢንቴ ሻኪ ኤራናስ ኮዪዛይሳ ቤሴስ። ኢንቴ ኣቻን ዲዛ ኪርስቶሲ ዎልቃማ ኣቲን ላፋ ጊዴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessika qasse bessizay tanan gidid intes yootizay Kiristoosa gididayssa inte shaaki eranas koyzaysssakko. Inte achan diza kiristoosay wolqama attin laafa gidena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Tanan de7idi odey Kiristtoosa gideyssa hintte eranaw koyeeta. I hinttera haasayiya wode wolqqaamappe attin hintte giddon daaburanchcho gidenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታናን ዴዒዲ ኦዴይ ኪሪስቶሳ ጊዴይሳ ሂንቴ ኤራናው ኮዬታ። ኢ ሂንቴራ ሃሳያ ዎዴ ዎልቃማፔ ኣቲን ሂንቴ ጊዶን ዳቡራንቾ ጊዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታናን ደእድ ኦደይ ክርስቶሳ ግደይሳ ህንተ ኤራናዉ ኮዬታ። እ ህንተራ ሃሳያ ዎደ ዎልቃማፐ አትሽን፥ ህንተ ግዶን ዳቡራንቾ ግደና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Tanan de7idi odey Kiristoosa gideysa hinte eranaw koyeeta. I hintera haasaya wode wolqaamape attishin, hinte giddon daaburancho gidenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Tanan de7idi odey Kiristtoosa gideyssa hintte eranaw koyeeta. I hinttera haasayaa wode wolqqaamappe attin hintte giddon daaburanchcho gidenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህም የሚሆነው ክርስቶስ በእኔ ዐድሮ እንደሚናገር ማስረጃ በመፈለጋችሁ ነው። እርሱም በመካከላችሁ ብርቱ እንጂ ደካማ አልነበረም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እናንተ በእኔ ዐድሮ የሚናገረው ክርስቶስ መሆኑን ለማረጋገጥ ትፈልጋላችሁ፤ በእናንተ ዘንድ የሚታየውም የእርሱ ኀይል ነው እንጂ ድካሙ አይደለም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እዙይውን፥ ክርስቶስ ኣባይ ሓዲሩ ኸም ዝዛረብ መረጋገፂ ስለ እትደልዩ እዩ። ክርስቶስ፥ ኣብ መንጎኹም ብሓይሊ እምበር፥ ብድኻም ኣይግለፅን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክርስቶስ ናባኻትኩም ብርቱዕ እዩ እምበር፡ ናባኻትኩም ድኹም ኣይኰነን እሞ፡ በቲ ኣባይ ዚዛረብ ክርስቶስ ምስክር ከም እትደልዩ ርእየ፡ ከምቲ ኻልኣይ ጊዜ ምሳኻትኩም ከሎኹ ዝበልክዎ ሕጂውን ካባኻትኩም ርሒቐ ኸሎኹ፡ ናባኻትኩም እንተ ተመለስኩ፡ ነቶም ቅድም ዝኣበሱን ነቶም ዝተረፉ ዂላቶምን ከም ዘይድንግጸሎም፡ ቀደም ነጊረ እየ፡ ኣቐዲመውን እነግር ኣሎኹ። |