2 Corinthians 13:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እዚ ንሳልሳይ ግዜ ናባኻትኩም መጺአ ኣለኹ። ኣብ ኣፍ ክልተ ወይ ሰለስተ መሰኻኽር ነፍሲ ወከፍ ቃል ጸኒዑ ደው ክብል ኣለዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ እናንተ ስመጣ እነሆ ይህ ሦስተኛዬ ነው፤ ነገር ሁሉ፥ በሁለት ወይም በሦስት ምስክር አፍ የሚጸና አይደለምን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ እናንተ ስመጣ ይህ ሦስተኛዬ ነው፤ ሁሉ ነገር በሁለትና በሦስት ምስክር አፍ ይጸናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ እናንተ ስመጣ ይህ ሦስተኛዬ ነው። “ማንኛውም ነገር በሁለትና በሦስት ምስክር አፍ ይጸናል።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃዌ ታው ሂንቴኮ ዩሳይ ሄዜንꬆ ዎዴ። ኣይ ሞቱካ ላዑ ዎይ ሄዙ ማርካይ ማርካቲና ፒርዴታናው ኮሼ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀዌ ታዉ ህንተኮ ዩሳይ ሄዘን ዎደ። አይ ሞቱካ ላኡ ዎይ ሄዙ ማርካይ ማርካትና ፕርደታናዉ ኮሼ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hawe taw hinttekko yuussay heezzentso wode. Ay mootuukka laa"u woy heezzu markkay markkattina pirddettanaw koshshee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hawe taw hinttekko yuussay heezzentho wode. Ay mootuukka laa77u woy heezzu markkay markkattina pirddettanaw koshshee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hawe taw hinttekko yuussay heezzentho wode. Ay mootuukka laa77u woy heezzu markkay markkattina pirddettanaw koshshee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Histtiko tani intteko bishin hayssi taas heedzdzanththo; aydekka gidiin yo7oy minnizay nam7u markkan woykko heedzdzu markkanna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂስቲኮ ታኒ ኢንቴኮ ቢሺን ሃይሲ ታስ ሄን፤ ኣይዴካ ጊዲን ዮኦይ ሚኒዛይ ናምኡ ማርካን ዎይኮ ሄ ማርካና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሂስቲኮ ታኒ ኢንቴኮ ቢሺን ሃይሲ ታስ ሄꬓንꬆ። ኣይዴካ ጊዲን ዮዖይ ሚኒዛይ ናምዑ ማርካን ዎይኮ ሄꬑ ማርካና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Histiko tani inteko bishin hayssi taas hedzdzantthokk. Aydeka gidin yooy minnizay nam77u marikan woykko hedzdzu marikankko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ta hintteko bishin hayssi heedzantho. Ay mootoykka nam77u woykko heedzu markkan minnees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታ ሂንቴኮ ቢሺን ሃይሲ ሄꬓንꬆ። ኣይ ሞቶይካ ናምዑ ዎይኮ ሄꬑ ማርካን ሚኔስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ህንተኮ ብሽን ሀይስ ሄን። አይ ሞቶይካ ናምኡ ዎይኮ ሄ ማርካን ምኔስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta hinteko bishin haysi heedzantho. Ay mootoyka nam7u woyko heedzu markan minnees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ta hintteko bishin hayssi heedzantho. Ay mootoykka nam77u woykko heedzu markkan minnees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወደ እናንተ ስመጣ ይህ ሦስተኛዬ መሆኑ ነው፤ “ማንኛውም ነገር በሁለት ወይም በሦስት ምስክር ይጸናል።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንግዲህ ወደ እናንተ ስመጣ ይህ ሦስተኛዬ ነው፤ መቼም ሁሉ ነገር የሚረጋገጠው በሁለት ወይም በሦስት ምስክሮች ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናባኻትኩም እንትመፅእ፥ እዙይ ሳልሳይ ጊዜይ እዩ። “ነገር ዝቐውም፥ ብኣፍ ክልተ ወይ ብሰለስተ ምስክር እዩ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | እዚ ምምጽኤይ ናባኻትኩም ሳልሳይ ጊዜ እዩ። ዘረባ ዘበለ ብኣፍ ክልተ ወይስ ሰለስተ ምስክር እዩ ዚቐውም። |