2 Corinthians 12:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣምላኸይ ምስ ተመለስኩ ኣብ ማእከልኩም ከየትሕተኒ፡ ነቶም ድሮ ሓጢኣት ዝገበሩን በቲ ዝገበርዎ ርኽሰትን ምንዝርናን ልሕሉሕን ዘይተነስሑ ንብዙሓት ከሕዝኖም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወይም እንደ ገና ወደ እናንተ በመጣሁ ጊዜ በእናንተ ምክንያት እግዚአብሔር ያሳዝነኝ ይሆናል፤ በድለው ንስሓ ላልገቡም ስለ ርኵስነታቸውና ስለ መዳራታቸው፥ ስለሚሠሩት ዝሙታቸውም ለብዙዎች አዝን ይሆናል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንደ ገና ስመጣ በእናንተ ዘንድ አምላኬ እንዲያዋርደኝ፥ አስቀድመውም ኃጢአት ከሠሩትና ስላደረጉት ርኵሰትና ዝሙት መዳራትም ንስሐ ካልገቡት ወገን ስለ ብዙዎች ምናልባት አዝናለሁ ብዬ እፈራለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንደገና ስመጣ በእናንተ ፊት አምላኬ ያዋርደኝ ይሆን እያልኩ፥ ከዚህ በፊት ስለ ሠሩት ኃጢአትና ስለ ፈጸሙትም ርኩሰት፥ ዝሙትና መዳራት ንስሓ ሳይገቡ ቀርተው እንዳላዝን እፈራለሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ሂንቴኮ ላዔꬁዋ ቢያ ዎዴ፥ ታ ፆሳይ ሂንቴ ሲንꬃን ታና ካዉሻኔንቶኔ ያያይ፤ ታኒ ናጋራ ካሴ ኦꬂዴ፥ ባሬንቱ ኦꬄዳ ቱናቴꬃፔ፥ ዎሹሚያዋፔኔ ኣሙዋፔ ሲሚቤና ዳሮ ኣሳቶ ዬኬናን ኣጊኬ ጋዴ ያያይ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ህንተኮ ላኤንዋ ብያ ዎደ፥ ታ ጾሳይ ህንተ ስንን ታና ካዉሻነንቶነ ያያይ፤ ታን ናጋራ ካሰ ኦደ፥ ባረንቱ ኦዳ ቱናተፐ፥ ዎሹምያዋፐነ አሙዋፐ ስምቤና ዳሮ አሳቶ ዬከናን አግከ ጋደ ያያይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani hinttekko laa'entsuwaa biyaa wode, ta S'oossay hintte sintsan taana kawushshanenttonne yayyay; taani nagaraa kase ootsiide, barenttu ootseedda tunatetsaappe, woshummiyaawaappenne amuwaappe simmibeenna daro asatoo yeekkenaan aggikke gaade yayyay. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani hinttekko laa7ethuwaa biya wode, ta Xoossay hintte sinthan taana kawushshanenttonne yayyay; taani nagaraa kase oothiide, barenttu ootheedda tunatethaappe, woshummiyaawaappenne amuwaappe simmibeenna daro asatoo yeekkennaan aggikke gaade yayyay. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani hinttekko laa7ethuwaa biya wode, ta Xoossay hintte sinthan taana kawushshanenttonne yayyay; taani nagaraa kase oothiide, barenttu ootheedda tunatethaappe, woshummiyaawaappenne amuwaappe simmibeenna daro asatoo yeekkennaan aggikke gaade yayyay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani qasseka hee intteko bishin oonee erizay ta Goday tana intte sinththan kawushshandee gaada hirgays. Hayssafe kase nagara ooththidi he ooththida tunateththaan, laymaninne coo mela yeda duussas maaroteththan gelontta asata gaason ta muuzoteththan wodhdhandina gaada hirgays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ቃሴካ ሄ ኢንቴኮ ቢሺን ኦኔ ኤሪዛይ ታ ጎዳይ ታና ኢንቴ ሲንን ካዉሻንዴ ጋዳ ሂርጋይስ። ሃይሳፌ ካሴ ናጋራ ኦዲ ሄ ኦዳ ቱናቴን፥ ላይማኒኔ ጮ ሜላ ዬዳ ዱሳስ ማሮቴን ጌሎንታ ኣሳታ ጋሶን ታ ሙዞቴን ዎንዲና ጋዳ ሂርጋይስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታኒ ቃሴካ ሄ ኢንቴኮ ቢሺን ኦኔ ኤሪዛይ ታ ጎዳይ ታና ኢንቴ ሲንꬃን ካዉሻንዴ ጋዳ ሂርጋይስ። ሃይሳፌ ካሴ ናጋራ ኦꬂዲ ሄ ኦꬂዳ ቱናቴꬃን፥ ላይማኒኔ ጮ ሜላ ዬዳ ዱሳስ ማሮቴꬃን ጌሎንታ ኣሳታ ጋሶን ታ ሙዞቴꬃን ዎꬋንዲና ጋዳ ሂርጋይስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tani qasseka he inteko bishin oone erizay ta Goday tana inte sinthan kawushande gaada hirigayss. Hayssafe kase nagara oothidi he oothida tunatethan, laymmanine coo mela yeda duussas maarotethan gelontta asata gaason ta muuzotethan wodhandina gaada hirigayss. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani nam77antho hintteko biya wode Xoossay hintte sinthan tana kawushshana gada yayyays. Kase nagara oothidi he bantta oothida tunatethaafe, laymatethafenne yeellayiya oosuwappe simmiboonna asata be7ada azzanonna aggike gada yayyays. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ናምዓንꬆ ሂንቴኮ ቢያ ዎዴ ፆሳይ ሂንቴ ሲንꬃን ታና ካዉሻና ጋዳ ያያይስ። ካሴ ናጋራ ኦꬂዲ ሄ ባንታ ኦꬂዳ ቱናቴꬃፌ፥ ላይማቴꬃፌኔ ዬላያ ኦሱዋፔ ሲሚቦና ኣሳታ ቤዓዳ ኣዛኖና ኣጊኬ ጋዳ ያያይስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ናምአን ህንተኮ ብያ ዎደ ፆሳይ ህንተ ስንን ታና ካዉሻና ጋዳ ያያይስ። ካሰ ናጋራ ኦድ ሄ ባንታ ኦዳ ቱናተፈ፥ ላይማተፈነ ዬላይያ ኦሱዋፐ ስምቦና አሳታ በአዳ አዛኖና አግከ ጋዳ ያያይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani nam7antho hinteko biya wode Xoossay hinte sinthan tana kawushana gada yayyayis. Kase nagara oothidi he banta oothida tunatethaafe, laymatethafenne yeellayiya oosuwape simmiboonna asata be7ada azzanonna aggike gada yayyayis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani nam77antho hintteko biya wode Xoossay hintte sinthan tana kawushshana gada yayyays. Kase nagara oothidi he bantta oothida tunatethaafe, laymatethafenne yeellayaa oosuwappe simmiboonna asata be7ada azzanonna aggike gada yayyays. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዳግመኛም ስመጣ አምላኬ በእናንተ ፊት ያዋርደኝ ይሆን ብዬ እፈራለሁ፤ ይኸውም ብዙዎች ከዚህ በፊት ስለ ሠሩት ኀጢአትና ስለ ፈጸሙትም ርኩሰት፣ ዝሙትና መዳራት ንስሓ ሳይገቡ ቀርተው እንዳላዝን ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንደገና ወደ እናንተ ስመጣ አምላኬ ምናልባት በእናንተ ፊት ያዋርደኛል ብዬ እፈራለሁ፤ ከዚህ ቀደም ኃጢአት ሠርተው በዚሁ በሠሩት ርኲሰት፥ ዝሙትና፥ ስድነት ንስሓ ስላልገቡት ሰዎች ሐዘን ላይ እወድቃለሁ ብዬ እፈራለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምኡውን እግዚኣብሄር ብሰንክኹም ከየሕፍረኒ፥ እዙይ ከዓ እቶም ቀደም ሓጢኣት ዝገብሩ ዝነበሩ፥ ካብቲ ዝገብርዎ ርኽሰትን ምንዝርናን ዕብዳንን፥ ብዙሓት እንተይተነስሁ ኸይፀንሑ እሞ፥ ከይጕሂ እፈርሕ ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክምለስ ከሎኹ፡ ኣምላኸይ ኣብ ቅድሜኹም ከየዋርደኒ፡ ኣነውን በቶም ቀደም ሓጢኣት ዝገበሩ እሞ ካብቲ ዝገበርዎ ርኽሰትን ምንዝርን ዕብዳንን ዘይተነስሑ ብዙሓት ከይጒሂ፡ እፈርህ ኣሎኹ። |