2 Corinthians 11:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ምሳኻትኩም ኣብ ዝነበርኩን ምስ ጠለብኩን ከኣ፡ ንማንም ዕዳ ኣይነበርኩን። እቲ ዝጐደለኒ፡ እቶም ካብ መቄዶንያ ዝመጹ ኣሕዋት ኣቕረቡለይ። ንነብሰይ እየ ዝሕዛ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከእ​ና​ንተ ዘንድ በነ​በ​ር​ሁ​በት ጊዜም፥ ስቸ​ገር ገን​ዘ​ባ​ች​ሁን አል​ተ​መ​ኘ​ሁም። ባል​በ​ቃ​ኝም ጊዜ ወን​ድ​ሞ​ቻ​ችን ከመ​ቄ​ዶ​ንያ መጥ​ተው አሙ​አ​ሉ​ልኝ፤ በእ​ና​ን​ተም ላይ እን​ዳ​ል​ከ​ብ​ድ​ባ​ችሁ በሁሉ ተጠ​ነ​ቀ​ቅሁ፤ ወደ ፊትም እጠ​ነ​ቀ​ቃ​ለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከእናንተም ጋር ሳለሁ በጎደለኝ ጊዜ፥ በማንም አልከበድሁበትም፤ ከመቄዶንያ የመጡት ወንድሞች የጎደለኝን በሙሉ ሰጥተዋልና፤ በነገርም ሁሉ እንዳልከብድባችሁ ተጠነቀቅሁ እጠነቀቅማለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከእናንተም ጋር እያለሁ በሚጎድለኝ ጊዜ፥ ከመቄዶንያ የመጡት ወንድሞች የጎደለኝን በሙሉ ስላሟሉልኝ፥ በማንም ላይ ሸክም አልሆንኩም፤ በማንኛውም መንገድ በእናንተ ላይ ሸክም እንዳልሆን ተጠንቅቄአለሁ፤ እጠነቀቅማለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቃሲ ታኒ ሂንቴናና ዴዒሺን፥ ታና ሜቲና፥ ሂንቴፔ ኢቲ ኡራካ ዋዪሳቤይኬ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ማቂዶኒያፔ ዬዳ ኢሻቱ ታና ኮሼዳ ኡባባ ታው ኢሜዲኖ፤ ታኒ ሂንቴና ዋዪሴና ማላ፥ ካሴ ቶኮ ጊዳቤናዋዳንካ ሲንꬃዉካ ቶኮ ጊዲኬ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቃይ ታን ህንተናና ደእሽን፥ ታና መትና፥ ህንተፐ እት ኡራካ ዋይሳበይከ። አያዉ ጎፐ፥ ማቅዶንያፐ ዬዳ እሻቱ ታና ኮሼዳ ኡባባ ታዉ እሜድኖ፤ ታን ህንተና ዋይሰና ማላ፥ ካሰ ቶኮ ግዳቤናዋዳንካ ስንዉካ ቶኮ ግድከ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'ay taani hinttenanna de'ishshin, taana metina, hintteppe itti uraakka waayissabeykke. Ayaw gooppe, Mak'idooniyaappe yeedda ishatuu taana koshsheedda ubbabaa taw immeeddino; taani hinttena waayissenna mala, kase tooko gidabeenawaadankka sintsawukka tooko gidikke.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Qassi taani hinttenanna de7ishshin, taana metina, hintteppe itti uraakka wayissabeykke. Ayissi gooppe, Maqidooniyaappe yeedda ishatuu taana koshsheedda ubbabaa taw immeeddino; taani hinttena waayissenna mala, kase tooko gidabeenawaadankka sinthawukka tooko gidikke.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Qassi taani hinttenanna de7ishshin, taana metina, hintteppe itti uraakka wayissabeykke. Ayissi gooppe, Maqidooniyaappe yeedda ishatuu taana koshsheedda ubbabaa taw immeeddino; taani hinttena waayissenna mala, kase tooko gidabeenawaadankka sinthawukka tooko gidikke.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tani inttenara dishin tana metiin Maqidooniyappe yida ishati taas koshshizaazan tana maaddida gishshas oonaska tooho gidabeekke; hanno gakkanaaska ay miishshankka inttes tooho gidabeekke; sinththafekka ta inttes tooho gidikke.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ ኢንቴናራ ዲሺን ታና ሜቲን ማቂዶኒያፔ ዪዳ ኢሻቲ ታስ ኮሺዛዛን ታና ማዲዳ ጊሻስ ኦናስካ ቶሆ ጊዳቤኬ፤ ሃኖ ጋካናስካ ኣይ ሚሻንካ ኢንቴስ ቶሆ ጊዳቤኬ፤ ሲንፌካ ታ ኢንቴስ ቶሆ ጊዲኬ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታኒ ኢንቴናራ ዲሺን ታና ሜቲን ማቂዶኒያፔ ዪዳ ኢሻቲ ታስ ኮሺዛዛን ታና ማዲዳ ጊሽ ኦናስካ ቶሆ ጊዳቤኬ። ሃኖ ጋካናስካ ኣይ ሚሻንካ ኢንቴስ ቶሆ ጊዳቤኬ። ሲንꬃፌካ ታ ኢንቴስ ቶሆ ጊዲኬ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Tani intenara dishin tana mettin Maqedoniyape yida ishati taas kooshizazan tana maadida gishshi oonasika tooho gidabeyke. Hano gakkanaasika ay miishanka intes tooho gidabeyke. Sinthafeka ta intes tooho gidike.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ta hinttera de7iya wode tana metinkka hinttefe issi asikka waaysabiikke. Maqedooniyappe yida ammaneyssati tana koshshiyaba ubban maaddidosona. Hachchi gakkanaw ta hinttew tooho gidabiikke sinthaskka tooho gidikke.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታ ሂንቴራ ዴዒያ ዎዴ ታና ሜቲንካ ሂንቴፌ ኢሲ ኣሲካ ዋይሳቢኬ። ማቄዶኒያፔ ዪዳ ኣማኔይሳቲ ታና ኮሺያባ ኡባን ማዲዶሶና። ሃቺ ጋካናው ታ ሂንቴው ቶሆ ጊዳቢኬ ሲንꬃስካ ቶሆ ጊዲኬ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ ህንተራ ደእያ ዎደ ታና መትንካ ህንተፈ እስ አስካ ዋይሳብከ። ማቀዶነፐ ይዳ አማነይሳት ታና ኮሽያባ ኡባን ማድዶሶና። ሀች ጋካናዉ ታ ህንተዉ ቶሆ ግዳብከ ስንስካ ቶሆ ግድከ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta hintera de7iya wode tana metinka hintefe issi asika waaysabike. Maqedoonepe yida ammaneysati tana koshshiyaba ubban maaddidosona. Hachi gakanaw ta hintew tooho gidabike sinthaska tooho gidike.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ta hinttera de7iya wode tana metinkka hinttefe issi asikka waaysabiikke. Maqedooniyappe yida ammaneyssati tana koshshiyaba ubban maaddidosona. Hachchi gakkanaw ta hinttew tooho gidabiikke sinthaskka tooho gidikke.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከእናንተም ጋር ሳለሁ አንዳች ባስፈለገኝ ጊዜ፣ ከመቄዶንያ የመጡ ወንድሞች የሚያስፈልገኝን ስለ ሰጡኝ ለማንም ሸክም አልሆንሁም። በእናንተ ላይ በምንም ነገር ሸክም እንዳልሆን ተጠንቅቄአለሁ፤ ወደ ፊትም እጠነቀቃለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከእናንተ ጋር ሳለሁ ችግር በደረሰብኝ ጊዜ ከመቄዶንያ የመጡ ወንድሞች በሚያስፈልገኝ ነገር ሁሉ ይረዱኝ ስለ ነበር በማንም ሸክም አልሆንኩም፤ እስከ አሁን በእናንተ ላይ በምንም ነገር ሸክም አልሆንኩም፤ ለወደፊትም ሸክም አልሆንባችሁም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ምሳኻትኩም እንተለኹውን ምስ ሰኣንኩ፥ ንሓደኳ ኣየፀገምኩን፤ እቶም ካብ መቄዶንያ ዝመፁ ኣሕዋት፥ ኵሉ ዘድልየኒ ገይሮምለይ እዮም እሞ። ስለዙይ ንሓደኳ ኣየፀገምኩን፤ ድሕሪ ሕዚ እውን ከየፀግመልኩም ክጥንቀቕ እየ።
Amharic Tigrinya 2011 ምሳኻትኩም ከሎኹ ኸኣ ምስ ሰኣንኩ፡ ካብ መቄዶንያ ዝመጹ ኣሕዋት መሊኦምለይ እሞ፡ ኣብ ሓደ እኳ ኣየኽበድኩን። ብዂሉ ድማ ርእሰይ ከየኽብደልኩም እጥንቀቕ ኣሎኹ ኽጥንቀቕውን እየ።