2 Corinthians 11:33 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብመስኮት ኣብ መሶብ ድማ ኣብ ጥቓ እቲ መንደቕ ወረድኩ፡ ካብ ኣእዳዉ ድማ ኣምለጥኩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በቅ​ር​ጫ​ትም አድ​ር​ገው በመ​ስ​ኮቱ በኩል በአ​ጥሩ ላይ አወ​ረ​ዱኝ፤ ከእ​ጁም አመ​ለ​ጥሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በቅጥሩም ባለ መስኮት በቅርጫት አወረዱኝና ከእጁ አመለጥሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን በግንቡ ላይ በሚገኝ መስኮት በቅርጫት አወረዱኝና ከእጁ አመለጥሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ካታማ ጊምቢያ ዲርሳ ማስኮቲያና ታና ታዪያን ዱጌ ዎꬂና፥ ኣፔ ኬሳ ኣካዲ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ካታማ ግምቢያ ድርሳ ማስኮትያና ታና ቁንኣን ዱገ ዎና፥ አፐ ከሳ አካድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Katamaa gimbbiyaa dirssaa maskkootiyaanna taana k'un"aan duge wotsina, aappe kessa akkaad.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Katamaa gimbbiyaa dirssaa maskkootiyaanna taana taayyiyan duge wothina, aappe kessa akkaaddi.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Katamaa gimbbiyaa dirssaa maskkootiyaanna taana taayyiyan duge wothina, aappe kessa akkaaddi.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gidikkoka asay tana keeshen yeggidi he katamaa gimbe maskootera duge woththi yeddiin kessa ekka attadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዲኮካ ኣሳይ ታና ኬሼን ዬጊዲ ሄ ካታማ ጊምቤ ማስኮቴራ ዱጌ ዎ ዬዲን ኬሳ ኤካ ኣታዲስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዲኮካ ኣሳይ ታና ኬሼን ዬጊዲ ሄ ካታማ ጊንቤ ማስኮቴራ ዱጌ ዎꬂ ዬዲን ኬሳ ኤካ ኣታዲስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gidikoka asay tana keechen yeggidi he katama ginbbe masikotera duge wothi yeddin kessa ekka attadis. Si7il yaasifeligal.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin asay tana daachchon yeggidi, katamaa dirssaa maskkootiyara wodhisin taani iya kushiyappe attas.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኣሳይ ታና ዳቾን ዬጊዲ፥ ካታማ ዲርሳ ማስኮቲያራ ዎꬊሲን ታኒ ኢያ ኩሺያፔ ኣታስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን አሳይ ታና ዳቾን የግድ፥ ካታማ ድርሳ ማስኮትያራ ዎስን ታኒ እያ ኩሽያፐ አታስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin asay tana daachon yeggidi, katamaa dirsaa maskootiyara wodhisin taani iya kushiyape attas.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin asay tana daachchon yeggidi, katamaa dirssaa maskkootiyara wodhisin taani iya kushiyappe attas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን በግንቡ መስኮት በኩል በቅርጫት አውርደውኝ ከእጁ አመለጥሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን ሰዎች በቅጥሩ መስኮት በኩል በቅርጫት አድርገው አወረዱኝና ከእጁ አመለጥኩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ ኣብ ከፈር ገይሮም፥ በቲ ኣብቲ ቕፅሪ ዝነበረ መስኮት ኣውረዱኒ እሞ፥ ካብ ኢዱ ኣምለጥኩ።
Amharic Tigrinya 2011 እሞ ኣብ ከፈር ገይሮም ብመስኰት እቲ ቐጽሪ ኣውረዱኒ፡ ካብ ኢዱውን ኣምለጥኩ።