2 Corinthians 11:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዘይካ እቲ ኣብ ደገ ዘሎ፡ እቲ መዓልታዊ ዚመጸኒ፡ ሓልዮት ኵለን ጉባኤታት። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የቀረውንም ነገር ሳልቈጥር ዕለት ዕለት የሚከብድብኝ የአብያተ ክርስቲያናት ሁሉ አሳብ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የቀረውንም ነገር ሳልቆጥር፥ ዕለት ዕለት የሚከብድብኝ የአብያተ ክርስቲያናት ሁሉ አሳብ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሌላው ሳይቆጠር፥ በየዕለቱ የሚከብድብኝ ለአብያተ ክርስቲያናት ሁሉ መጨነቄ ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃራባ ኡባፔካ ኡባ ጋላሲ ታው ቶኩዋ ጊዴዳባይ፥ ዎሳ ጎሊያ ኡባው ሂርጊያዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀራባ ኡባፐካ ኡባ ጋላስ ታዉ ቶኩዋ ግዴዳባይ፥ ዎሳ ጎልያ ኡባዉ ህርግያዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Harabaa ubbaappekka ubbaa gallassi taw tookuwaa gideeddabay, woosa golliyaa ubbaw hirggiyaawaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Harabaa ubbaappekka ubba gallassi taw tookuwaa gideeddabay, woosa golliyaa ubbaw hirggiyaawaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Harabaa ubbaappekka ubba gallassi taw tookuwaa gideeddabay, woosa golliyaa ubbaw hirggiyaawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani hara miish qoppontta, gallas gallas tana qofsizay Woosa Keeththata ubbaa gishshas qoppiza qofa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ሃራ ሚሽ ቆፖንታ፥ ጋላስ ጋላስ ታና ቆፍሲዛይ ዎሳ ኬታ ኡባ ጊሻስ ቆፒዛ ቆፋ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታኒ ሃራ ሚሺ ቆፖንታ፥ ጋላስ ጋላስ ታና ቆፒሲዛይ ዎሳ ኬꬃታ ኡባ ጊሽ ቆፒዛ ቆፋ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tani hara miishi qopontta, gallas gallas tana qopisizay woossa keethata wuriso gishshi qopiza qofakko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Haraba ubbaa taybonna ubba wode tana qofisey woosa keethatabaa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሃራባ ኡባ ታይቦና ኡባ ዎዴ ታና ቆፊሴይ ዎሳ ኬꬃታባ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀራባ ኡባ ታይቦና ኡባ ዎደ ታና ቆፍሰይ ዎሳ ኬታባ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Haraba ubbaa taybonna ubba wode tana qofisey woosa keethatabaa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Haraba ubbaa taybonna ubba wode tana qofisey woosa keethatabaa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሌላውን ነገር ሳልቈጥር፣ ዕለት ዕለት የሚያስጨንቀኝ የአብያተ ክርስቲያናት ሁሉ ሐሳብ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሌላውንም ሁሉ ነገር ሳልቈጥር ስለ አብያተ ክርስቲያን ሁሉ በየቀኑ በማሰብ እጨነቅ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ርእሲ እዝ ዅሉ ኸዓ፥ እቲ ብዛዕባ ዅለን ኣብያተ ክርስቲያን ዘለኒ ሓልዮት፥ በብመዓልቱ የጨንቐኒ ኣሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ልዕሊ እዚ ኣብ ወጻኢ ዘሎ ዂሉ ነገር እቲ ኣብ ጸጽባህ ዚጸበኒ፡ ማለት ብዛዕባ እቲ ንዂላተን ማሕበራት ዝሐልዮ ዘሎኹ ሓልዮት እዩ። |