2 Corinthians 11:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ድኻምን ቃንዛን፡ መብዛሕትኡ ግዜ ኣብ ንቕሓት፡ ኣብ ጥሜትን ጽምእን፡ መብዛሕትኡ ግዜ ኣብ ጾም፡ ኣብ ቁሪን ዕርቃንን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በድ​ካ​ምና በጥ​ረት፥ ብዙ ጊዜም ዕን​ቅ​ልፍ በማ​ጣት፥ በመ​ራ​ብና በመ​ጠ​ማት፥ አብ​ዝ​ቶም በመ​ጾም፥ በብ​ር​ድና በመ​ራ​ቆት ተቸ​ገ​ርሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በድካምና በጥረት ብዙ ጊዜም እንቅልፍ በማጣት፥ በራብና በጥም ብዙ ጊዜም በመጦም፥ በብርድና በራቁትነት ነበርሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በድካምና በጥረት፥ በእንቅልፍ አልባ ሌሊቶች፥ በራብና በጥም፥ ብዙ ጊዜም በመራብ፥ በብርድና በመታረዝ አሳልፌለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ታኒ ዳቡራዲኔ ሜቶታዲ። ዳሮ ጌዴ ጌሚዒሹዋ ꬋያዲ፤ ኮሻታዲ፤ ሳሜታዲ። ዳሮ ጌዴ ፆማዲ፤ ቃሲ ሜጌታዲኔ ካሎታዲ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ዳቡራድነ መቶታድ። ዳሮ ገደ ገምእሹዋ ያድ፤ ኮሻታድ፤ ሳመታድ። ዳሮ ገደ ጾማድ፤ ቃይ ሜገታድነ ካሎታድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani daaburaaddinne metootaad. Daro gede gem"ishuwaa d'ayaad; koshattaad; saamettaaddi. Daro gede s'oomaad; k'ay meegettaaddinne kallottaad.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Taani daaburaaddinne metootaaddi. Daro gede gemi77ishuwaa dhayaaddi; koshattaaddi; saamettaaddi. Daro gede xoomaaddi; qassi meegettaaddinne kallottaaddi.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Taani daaburaaddinne metootaaddi. Daro gede gemi77ishuwaa dhayaaddi; koshattaaddi; saamettaaddi. Daro gede xoomaaddi; qassi meegettaaddinne kallottaaddi.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Daro ooththa daaburadis; daro wode dhiskabeekke; gafaninne haaththa saamon waayettadis; daro wode miza kaththi taas dhaydes; meegoynne kalloteththi tana gakkides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዳሮ ኦ ዳቡራዲስ፤ ዳሮ ዎዴ ስካቤኬ፤ ጋፋኒኔ ሃ ሳሞን ዋዬታዲስ፤ ዳሮ ዎዴ ሚዛ ካ ታስ ይዴስ፤ ሜጎይኔ ካሎቴ ታና ጋኪዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዳሮ ኦꬃ ዳቡራዲስ፤ ዳሮ ዎዴ ꬊስካቤኬ፤ ጋፋኒኔ ሃꬃ ሳሞን ዋዬታዲስ፤ ዳሮ ዎዴ ሚዛ ካꬂ ታስ ꬋዪዴስ፥ ሜጎይኔ ካሎቴꬅ ታና ጋኪዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Daro ootha daburadis, Daro wode dhisikabeykke, Gafanine haatha saamon waayetadis, Daro wode miza kathi taasi dhaydes, meegoyne kaloteth tana gakkides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Taani ooson daaburasinne cawattas, daro toho dhiskko dhayas, koshattas, saamottas, daro toho xoomas, meegettas, kallottas.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታኒ ኦሶን ዳቡራሲኔ ጫዋታስ፥ ዳሮ ቶሆ ꬊስኮ ꬋያስ፥ ኮሻታስ፥ ሳሞታስ፥ ዳሮ ቶሆ ፆማስ፥ ሜጌታስ፥ ካሎታስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ኦሶን ዳቡራስነ ጫዋታስ፥ ዳሮ ቶሆ ስኮ ያስ፥ ኮሻታስ፥ ሳሞታስ፥ ዳሮ ቶሆ ፆማስ፥ ሜገታስ፥ ካሎታስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani ooson daaburasinne cawatas, daro toho dhisko dhayas, koshatas, saamotas, daro toho xoomas, meegetas, kallotas.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Taani ooson daaburasinne cawattas, daro toho dhiskko dhayas, koshattas, saamottas, daro toho xoomas, meegettas, kallottas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ብዙ ጥሬአለሁ፤ ብዙ ደክሜአለሁ፤ ብዙ ጊዜ እንቅልፍ አጥቻለሁ፤ ተርቤአለሁ፤ ተጠምቻለሁ፤ ብዙ ጊዜ ምግብ ሳልቀምስ ኖሬአለሁ፤ በብርድና በዕራቍትነት ተቈራምጃለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ብዙ ሥራና ድካም ነበረብኝ፤ ብዙ ጊዜ እንቅልፍ አጥቻለሁ፤ በራብና በውሃ ጥም ተጨንቄአለሁ፤ ብዙ ጊዜም የምግብ እጦት ደርሶብኛል፤ ብርድና መራቆትም ደርሶብኛል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብስራሕ፥ ብፃዕሪ፥ ድቃስ ለይቲ ብምስኣን፥ ብጥሜት፥ ብፅምኢ፥ ብፆም፥ ብቝርን፥ ብዕርቃንን ነበርኩ።
Amharic Tigrinya 2011 ብዕዮን ብጻዕርን፡ ብዙሕ ጊዜ ብምንቃሕ፡ ብጥሜትን ብጽምእን፡ ብዙሕ ጊዜ ብጾም፡ ብቚርን ብዕርቃንን ነይረ።