2 Corinthians 11:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሰለስተ ሳዕ ብበትሪ ተሃሪመ፡ ሓንሳብ ብእምኒ ተቐጥቀጥኩ፡ ሰለስተ ሳዕ መርከብ ተሰባቢረ፡ ለይትን መዓልትን ኣብ መዓሙቕ ኰንኩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሦስት ጊዜ በበ​ትር ደበ​ደ​ቡኝ፤ አንድ ጊዜ በድ​ን​ጋይ መቱኝ፤ መር​ከቤ ሦስት ጊዜ ተሰ​በ​ረች፤ በጥ​ልቁ ባሕር ውስጥ ስዋኝ አድሬ፥ ስዋኝ ዋልሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሦስት ጊዜ በበትር ተመታሁ፤ አንድ ጊዜ በድንጋይ ተወገርሁ፤ መርከቤ ሦስት ጊዜ ተሰበረ፤ ሌሊትና ቀን በባሕር ውስጥ ኖርሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሦስት ጊዜ በበትር ተመትቻለሁ፤ አንድ ጊዜ በድንጋይ ተወግሬለሁ፤ መርከቤ ሦስት ጊዜ ተሰባብሯል፤ ሌሊትና ቀን በባሕር ውስጥ ኖሬለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሮሜ ኣሳይ ታና ሄዙ ጌዴ ፃምዓን ሾጬዳ፤ ኢቲ ጋላሲ ሹቻን ጫዲ ጫዲዴ ኣጌዳ፤ ማርካቢ ሄዙ ጌዴ ሜዒና፥ ኣባ ጊዶን ኢቲ ቃማኔ ኢቲ ጋላሳ ኣቃዴ ፔሻዲ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሮመ አሳይ ታና ሄዙ ገደ ጻምኣን ሾጬዳ፤ እት ጋላስ ሹቻን ጫድ ጫዲደ አጌዳ፤ ማርካቢ ሄዙ ገደ መእና፥ አባ ግዶን እት ቃማነ እት ጋላሳ አቃደ ፔሻድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Roome Asay taana heezzu gede s'am"aan shoc'eedda; itti gallassi shuchchaan c'addi c'addiide aggeedda; markkabii heezzu gede me"ina, abbaa giddon itti k'ammaanne itti gallassaa ak'aade peeshaad.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Roome asay taana heezzu gede xam77aan shoceedda; itti gallassi shuchchan caddi caddiide aggeedda; markkabii heezzu gede me77ina, abbaa giddon itti qammaanne itti gallassaa aqaade peeshaaddi.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Roome asay taana heezzu gede xam77aan shoceedda; itti gallassi shuchchan caddi caddiide aggeedda; markkabii heezzu gede me77ina, abbaa giddon itti qammaanne itti gallassaa aqaade peeshaaddi.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Heedzdzuto durqqan bukettadis; issito shuchchan cadettadis; heedzdzuto markabe giddon ta bolla metoy gakkides; issi omarsinne issi gallas abba giddon gam7adis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄቶ ዱርቃን ቡኬታዲስ፤ ኢሲቶ ሹቻን ጫዴታዲስ፤ ሄቶ ማርካቤ ጊዶን ታ ቦላ ሜቶይ ጋኪዴስ፤ ኢሲ ኦማርሲኔ ኢሲ ጋላስ ኣባ ጊዶን ጋምኣዲስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄꬑቶ ዱርቃን ቡኬታዲስ፤ ኢሲቶ ሹቻን ጫዴታዲስ፤ ሄꬑቶ ማርካቤ ጊዶን ታ ቦላ ሜቶይ ጋኪዴስ፤ ኢሲ ኦማርሲኔ ኢሲ ጋላስ ኣባ ጊዶን ጋምዓዲስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hedzdzu too durqan bukettadis, issi too shuchan cadettadis, hedzdzu too marikabe giddon ta bolla metoy gakkides, issi omarisine issi gallas abba gidon gammi7adis.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Heedzu toho xam77an shocettas; issi toho shuchchan cadettas; markkabey heedzu toho me77is; abbaa giddon issi qamma kumethi aqada pee7as.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄꬑ ቶሆ ፃምዓን ሾጬታስ፤ ኢሲ ቶሆ ሹቻን ጫዴታስ፤ ማርካቤይ ሄꬑ ቶሆ ሜዒስ፤ ኣባ ጊዶን ኢሲ ቃማ ኩሜꬂ ኣቃዳ ፔዓስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ቶሆ ፃምአን ሾጨታስ፤ እስ ቶሆ ሹቻን ጫደታስ፤ ማርካበይ ሄ ቶሆ መእስ፤ አባ ግዶን እስ ቃማ ኩመ አቃዳ ፔአስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Heedzu toho xam7an shocetas; issi toho shuchan cadetas; markabey heedzu toho me77is; abba giddon issi qamma kumethi aqada pee7as.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Heedzu toho xam77an shocettas; issi toho shuchchan cadettas; markkabey heedzu toho me77is; abbaa giddon issi qamma kumethi aqada pee7as.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሦስት ጊዜ በዱላ ተደብድቤአለሁ፤ አንድ ጊዜ በድንጋይ ተወግሬአለሁ፤ ሦስት ጊዜ የመርከብ አደጋ ደርሶብኛል፤ አንድ ሌሊትና ቀን በባሕር ላይ ዐድሬአለሁ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሦስት ጊዜ በዱላ ተደብድቤአለሁ፤ አንድ ጊዜ በድንጋይ ተወግሬአለሁ፤ ሦስት ጊዜ የመርከብ አደጋ ደርሶብኛል፤ አንድ ሌሊትና አንድ ቀን በባሕር ላይ ነበርኩ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሰለስተ ሻዕ፥ ብበትሪ ተዘበጥኩ፤ ሓደ ሻዕ በእማን ተቐጥቀጥኩ። እታ ዝነበርክዋ መርከብ፥ ሰለስተ ሻዕ ተሰብረት። ሓደ ለይትን ሓደ መዓልትን፥ ኣብ ባሕሪ ፀለል በልኩ።
Amharic Tigrinya 2011 ሰለስተ ሳዕ ብሽመል ተዘቢጠ፡ ሓደ ሳዕ በእማን ቀጥቀጡኒ፡ ሰለስተ ሳዕ እታ ዝነበርክዋ መርከብ ተሰብረት፡ ለይትን መዓልትን ኣብቲ መዓሙቝ ባሕሪ ሐዲረ ወዐልኩ።