2 Corinthians 11:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ደጊመ እብለኒ ኣሎኹ፡ ሓደ እኳ ከም ዓሻ ኣይቆጸረኒ። እንተ ዘይኰነስ፡ ቍሩብ ምእንቲ ኽምካሕ፡ ከም ዓሻ ውሰደኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ደግሞም እንዲህ እላለሁ፦ ሰነፍ የሚያደርገኝ አይኑር፤ ያውም ብሆን እኔ ጥቂት እመካ ዘንድ እንደ ሰነፍ እንኳ ብሆን ተቀበሉኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንደ ገና እላለሁ። ለማንም ሰው ሞኝ የሆንሁ አይምሰለው፤ ያለዚያ ግን እኔ ደግሞ ጥቂት እመካ ዘንድ እንደ ሞኝ እንኳ ሆኜ ተቀበሉኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንደገና ይህን እላለሁ፥ ማንም ሰው ሞኝ የሆንሁ አይምሰለው፤ እንደ ሞኝ ለሚያስበኝ፥ እኔም በጥቂቱ እንድመካ እንደ ሞኝ ይቀበለኝ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ላዔꬁዋካ ጋይ፤ ታና ኦኒኔ ኤያ ጊዴ ቆፖፖ፤ ሺን ሂንቴ ታና፥ ኢ ኤያ ጎፔካ፥ ታኒ ጉꬃ ጬቄታናዳን፥ ታና ኤያ ጊቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ላኤንዋካ ጋይ፤ ታና ኦንነ ኤያ ጊደ ቆፖፖ፤ ሽን ህንተ ታና፥ እ ኤያ ጎፐካ፥ ታን ጉ ጬቀታናዳን፥ ታና ኤያ ጊተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani laa"entsuwaakka gay; taana ooninne eeyaa giide k'oppoppo; shin hintte taana, I eeyaa gooppekka, taani guutsaa c'eek'ettanaadan, taana eeyaa giite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani laa7ethuwaakka gay; taana ooninne eeya giide qoppoppo; shin hintte taana, I eeya goopekka, taani guuthaa ceeqettanaadan, taana eeya giite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani laa7ethuwaakka gay; taana ooninne eeya giide qoppoppo; shin hintte taana, I eeya goopekka, taani guuthaa ceeqettanaadan, taana eeya giite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Oonaska tani eeya gididaaz misatoppo gaada qasseka yootadis; ta isttas eeya misatikkoka guuththa wodes ta ceeqettana mala tana intte eeya mala qoodite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኦናስካ ታኒ ኤያ ጊዲዳዝ ሚሳቶፖ ጋዳ ቃሴካ ዮታዲስ፤ ታ ኢስታስ ኤያ ሚሳቲኮካ ጉ ዎዴስ ታ ጬቄታና ማላ ታና ኢንቴ ኤያ ማላ ቆዲቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኦናስካ ታኒ ኤያ ጊዲዳዚ ሚሳቶፖ ጋዳ ቃሴካ ዮታዲስ። ታ ኢስታስ ኤያ ሚሳቲኮካ ጉꬃ ዎዴስ ታ ጬቄታና ማላ ታና ኢንቴ ኤያ ማላ ቆዲቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Oonasika tani eeya gididazi milatopo gaada qasseka yootadis. Ta isttas eeya milatikoka guutha wodes ta ceeqistana mala tana inte eeya mala qoodite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Oonikka tana eeya gidi qopponna mela zaaradakka odays. Ta hinttew eeya daanikkoka ta guuthara ceeqettana mela tana eeya oothidi ekkite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኦኒካ ታና ኤያ ጊዲ ቆፖና ሜላ ዛራዳካ ኦዳይስ። ታ ሂንቴው ኤያ ዳኒኮካ ታ ጉꬃራ ጬቄታና ሜላ ታና ኤያ ኦꬂዲ ኤኪቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኦንካ ታና ኤያ ግድ ቆፖና መላ ዛራዳካ ኦዳይስ። ታ ህንተዉ ኤያ ዳንኮካ ታ ጉራ ጬቀታና መላ ታና ኤያ ኦድ ኤክተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Oonika tana eeya gidi qoponna mela zaaradaka odayis. Ta hintew eeya daanikoka ta guuthara ceeqetana mela tana eeya oothidi ekite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Oonikka tana eeya gidi qopponna mela zaaradakka odays. Ta hinttew eeya daanikkoka ta guuthara ceeqettana mela tana eeya oothidi ekkite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንደ ገና ይህን እላለሁ፤ ማንም ሰው እንደ ሞኝ አይቍጠረኝ፤ እናንተም የምትቈጥሩኝ ከሆነ፣ እኔም በጥቂቱ እንድመካ እንደ ሞኝ ተቀበሉኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ማንም ሰው እኔ ሞኝ የሆንኩ አይምሰለው” ብዬ እንደገና እናገራለሁ። ሞኝ ብመስላችሁም እንኳ ጥቂት እንድመካ እንደ ሞኝ አድርጋችሁ ቊጠሩኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ደጊመውን እብል ኣለኹ፥ ሓደኳ ኸም ዓሻ ኣይቝፀረኒ። ከም ዓሻ እንተ ቘፂርኩምኒ ግና፥ ኣነውን ቁሩብ ምእንቲ ኽምካሕስ፥ ከም ዓሻ ጌርኩም ተቐበሉኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከም ብሓድሽ ከኣ እብል ኣሎኹ፡ ሓደ እኳ፡ ዓሻ ኸም ዝዀንኩ፡ ኣይምሰሎ። እንተ ዘይኰነስ፡ ኣነውን ገለ ቕሩብ ምእንቲ ኽምካሕ፡ ከም ዓሻ ጌርኩም ተቐበሉኒ። |