2 Corinthians 10:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናባኻትኩም ከም ዘይመጻእና ጌርና ንርእስና ኣይንጋነን ኢና። ንሕናውን ወንጌል ክርስቶስ ብምስባኽ ናባኻትኩም መጺእና ኢና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ እናንተ እንደማንደርስ አድርገን፥ ራሳችንን የምናመሰግን አይደለምና፤ ነገር ግን የክርስቶስን ሕግ በማስተማር ወደ እናንተ ደርሰናል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ እናንተ እንደማንደርስ አድርገን ከመጠን አናልፍምና፥ የክርስቶስን ወንጌል በመስበክ እስከ እናንተ እንኳ ደርሰናልና፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ እናንተ እንደማንደርስ አድርገን ከመጠን አናልፍምና፤ የክርስቶስን ወንጌል በመስበክ እስከ እናንተ ድረስ መጥተናል፥ እናንተን በማካለል እንዳለፍናችሁ በማሰብ ወሰን አናልፍም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑኒ ሂንቴኮ ጋኪቤናዋ ማላቲዴ፥ ዛዋ ፒኖኮ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑኒ ኪሪስቶሳ ሚሺራቹዋ ቃላ ኦዲዴ፥ ሂንቴኮ ካሴ ጋኬዶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ህንተኮ ጋክቤናዋ ማላቲደ፥ ዛዋ ፕኖኮ፤ አያዉ ጎፐ፥ ኑን ክርስቶሳ ምሽራቹዋ ቃላ ኦዲደ፥ ህንተኮ ካሰ ጋኬዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni hinttekko gakkibeennawaa malatiide, zawaa pinnokko; ayaw gooppe, nuuni Kiristtoosa mishiraachchuwaa k'aalaa odiidde, hinttekko kase gakkeeddo. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuni hinttekko gakkibeennawaa malatiide, zawaa pinnokko; ayissi gooppe, nuuni Kiristtoosa mishiraachchuwaa qaalaa odiidde, hinttekko kase gakkeeddo. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuni hinttekko gakkibeennawaa malatiide, zawaa pinnokko; ayissi gooppe, nuuni Kiristtoosa mishiraachchuwaa qaalaa odiidde, hinttekko kase gakkeeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte qasse nu ooththizason diza gishshas Kirstoosa Mishiraachcho qaalaa tamaarsanaas nu intteko bida wode nuni nu zawappe aadhdhibeekko. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ቃሴ ኑ ኦዛሶን ዲዛ ጊሻስ ኪርስቶሳ ሚሺራቾ ቃላ ታማርሳናስ ኑ ኢንቴኮ ቢዳ ዎዴ ኑኒ ኑ ዛዋፔ ኣቤኮ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ቃሴ ኑ ኦꬂዛሶን ዲዛ ጊሽ ኪርስቶሳ ሚሺራቾ ቃላ ታማርሳናስ ኑ ኢንቴኮ ቢዳ ዎዴ ኑኒ ሄ ኑ ዛዋፔ ኣꬊቤኮ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte qasse nu oothizason diza gishshi Kiristoosa mishiracho qaala tamarisanas nu inteko bida wode nuni hee nu zawape adhdhibeykko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nuuni besseyssafe aathidi ceeqettoko, shin Kiristtoosa Wonggelaa hintteko gathidayssan ceeqettoos. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑኒ ቤሴይሳፌ ኣꬂዲ ጬቄቶኮ፥ ሺን ኪሪስቶሳ ዎንጌላ ሂንቴኮ ጋꬂዳይሳን ጬቄቶስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ በሰይሳፈ አድ ጬቀቶኮ፥ ሽን ክርስቶሳ ዎንገላ ህንተኮ ጋዳይሳን ጬቀቶስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni besseysafe aathidi ceeqetoko, shin Kiristoosa Wongela hinteko gathidaysan ceeqetoos. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nuuni besseyssafe aathidi ceeqettoko, shin Kiristtoosa Wonggelaa hintteko gathidayssan ceeqettoos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የክርስቶስን ወንጌል ይዘን ወደ እናንተ በመጣን ጊዜ፣ ከተመደበልን የአገልግሎት ወሰን አላለፍንም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እናንተም ያላችሁት በሥራችን ክልል ውስጥ ስለ ሆነ የክርስቶስን ወንጌል ለማስተማር ወደ እናንተ በመጣን ጊዜ ከዚያ ክልል አላለፍንም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ቅድሚ ዅሉ፥ ናይ ክርስቶስ ወንጌል ዝሰበኽናልኩም ንሕና ኢና፤ ስለዙይ ብኣኻትኩም እንተ ተመካሕና፥ ካብ ዝተወሰነልና ዝሓለፍና ኣይመስለንን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናባኻትኩም ከም ዘይበጻሕናስ፡ ባዕላትና እምብዛ ኣይንማጣጠርን ኢና፡ ብወንጌል ክርስቶስሲ ኽሳዕ ናባኻትኩም እኳ በጺሕና ኣሎና። |