2 Corinthians 10:1 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣነ αŒ³α‹αˆŽαˆ΅ α‹΅αˆ› α‰₯α‰΅αˆ•α‰΅αŠ“αŠ• α‰₯αˆˆα‹αˆƒα‰΅αŠ• αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ αŠ₯ልምነኩም ኣለኹፒ
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) α‹ˆαŠ•β€‹α‹΅β€‹αˆžβ€‹α‰»β€‹α‰½αŠ• αˆ†α‹­α₯ αŠ₯αŠ” αŒ³α‹β€‹αˆŽαˆ΅ α‰ αŠ₯β€‹αŠ“β€‹αŠ•α‰° α‹˜αŠ•α‹΅ αŠα‰΅ αˆˆαŠα‰΅ ሳለሁ α‰΅αˆ‘α‰΅ α‹¨αˆ†β€‹αŠ•αˆα₯ ከαŠ₯β€‹αŠ“β€‹αŠ•α‰° α‰₯αˆ­α‰… αŒαŠ• α‹¨αˆβ€‹α‹°β€‹αβ€‹αˆ«β€‹α‰½αˆ α‰ αŠ­β€‹αˆ­β€‹αˆ΅β€‹α‰Άαˆ΅ α‹¨α‹‹β€‹αˆ…β€‹αŠβ€‹α‰΅αŠ“ α‰Έαˆ­β€‹αŠα‰΅ αŠ₯αˆ›β€‹αˆβ€‹α‹³β€‹α‰½β€‹αŠ‹β€‹αˆˆαˆα₯ α‰ αβ€‹α‰…β€‹αˆ«β€‹α‰½αˆ αŠ₯α‰³β€‹αˆ˜β€‹αŠ“β€‹αˆˆβ€‹αˆαŠ“α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) αŠ₯αŠ”αˆ ራሴ αŒ³α‹αˆŽαˆ΅α₯ α‰ αŠ₯αŠ“αŠ•α‰° α‹˜αŠ•α‹΅ αŠα‰΅ αˆˆαŠα‰΅ ሳለሁ α‰΅αˆ‘α‰΅ α‹¨αˆ†αŠ•αˆα₯ ከαŠ₯αŠ“αŠ•α‰° αŒαŠ• α‰₯αˆ­α‰… α‹¨αˆα‹°ααˆ«α‰½αˆα₯ α‰ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ α‹¨α‹‹αˆ…αŠα‰΅αŠ“ αŒˆαˆ­αŠα‰΅ αŠ₯αˆ˜αŠ­αˆ«α‰½αŠ‹αˆˆαˆα€
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year αŠ₯αŠ”αˆ αŒ³α‹αˆŽαˆ΅α₯ αŠα‰΅ αˆˆαŠα‰΅ αˆ³αŒˆαŠ›α‰½αˆ α‰΅αˆ‘α‰΅ α‹¨αˆ†αŠ•αˆα₯ ከαŠ₯αŠ“αŠ•α‰° αˆ­α‰„ αŒαŠ• α‹°α‹αˆ­ α‹¨αˆαˆ†αŠ•α‰£α‰½αˆα₯ α‰ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ α‹¨α‹‹αˆ…αŠα‰΅αŠ“ αŒˆαˆ­αŠα‰΅ αŠ₯αˆ˜αŠ­αˆ«α‰½αŠ‹αˆˆαˆα€
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) α‰³αŠ’ αŒ³α‹‰αˆŽαˆ²α₯ αˆ‚αŠ•α‰΄α₯ «ኒ αŠ‘αŠ“αŠ“ α‹΄α‹’α‹« α‹Žα‹΄ ኣሺኬ» αŒŠα‹«α‹Œα₯ α‰ƒαˆ²α₯ Β«αŠ‘α” αˆƒαŠͺ α‹΄α‹’α‹« α‹Žα‹΄ αŠ‘ α‰¦αˆ‹ αƒαˆŒΒ» αŒŠα‹«α‹Œα₯ αˆŽα‹“αŠ” ኣሺኬ αŒŠα‹΄α‹³ αŠͺαˆͺαˆ΅α‰Άαˆ³ α‰£αŒ‹αŠ“ αˆ‚αŠ•α‰΄αŠ“ α‹Žαˆ³α‹­α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year α‰³αŠ• αŒ³α‹‰αˆŽαˆ΅α₯ αˆ…αŠ•α‰°α₯ β€œαŠ₯ αŠ‘αŠ“αŠ“ α‹°αŠ₯α‹« α‹Žα‹° αŠ αˆ½αŠ¨β€ αŒα‹«α‹Œα₯ ቃይα₯ β€œαŠ‘α αˆƒαŠ­ α‹°αŠ₯α‹« α‹Žα‹° αŠ‘ α‰¦αˆ‹ αŒ»αˆŒβ€ αŒα‹«α‹Œα₯ ሎአነ አሽከ αŒα‹΄α‹³ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³ α‰£αŒ‹αŠ“ αˆ…αŠ•α‰°αŠ“ α‹Žαˆ³α‹­α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani P'awuloosi, hintte, Β«I nuunanna de'iyaa wode ashikkeΒ» giyaawe, k'ay, Β«Nuuppe haakki de'iyaa wode nu bolla s'aleeΒ» giyaawe, lo"anne ashikke gideedda Kiristtoosa baggana hinttena woossay.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Taani Phawuloosi, hintte, "I nuunanna de7iya wode ashikke" giyaawe, qassi, "Nuuppe haakki de7iya wode nu bolla xalee" giyaawe, lo77anne ashikke gideedda Kiristtoosa bagganna hinttena woossay.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Taani Phawuloosi, hintte, β€œI nuunanna de7iya wode ashikke” giyaawe, qassi, β€œNuuppe haakki de7iya wode nu bolla xalee” giyaawe, lo77anne ashikke gideedda Kiristtoosa bagganna hinttena woossay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tani Phawuloosi inttenara dashe ashke geetettadis shin ta inttefe shaakettishin qasse intte bolla xalidaade geetettida tani Phawuloosi Kirstoosa ashketeththaninne iza lo7eteththan inttena woossays.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) α‰³αŠ’ αŒ³α‹‰αˆŽαˆ² αŠ’αŠ•α‰΄αŠ“αˆ« α‹³αˆΌ ኣሽኬ αŒŒα‰΄α‰³α‹²αˆ΅ αˆΊαŠ• ታ αŠ’αŠ•α‰΄αŒ αˆ»αŠ¬α‰²αˆΊαŠ• α‰ƒαˆ΄ αŠ’αŠ•α‰΄ α‰¦αˆ‹ αŒ»αˆŠα‹³α‹΄ αŒŒα‰΄α‰²α‹³ α‰³αŠ’ αŒ³α‹‰αˆŽαˆ² αŠͺαˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³ αŠ£αˆ½αŠ¬α‰΄ξˆ³αŠ’αŠ” αŠ’α‹› αˆŽαŠ€α‰΄ξˆ³αŠ• αŠ’αŠ•α‰΄αŠ“ α‹Žαˆ³α‹­αˆ΅α’
Amharic Gamo 2011 New Testament ታ αŒ³α‹‰αˆŽαˆ² αŠ’αŠ•α‰΄αŠ“αˆ« α‹²αˆΊαŠ• αŠ’α‹š ኣሺኬ αŒŒα‰΄α‰³α‹²αˆ΅ αˆΊαŠ• ታ αŠ’αŠ•α‰΄αŒ αˆƒαŠͺαˆΊαŠ• α‰ƒαˆ΅ αŠ’αŠ•α‰΄ α‰¦αˆ‹ αƒαˆŠα‹³α‹΄ αŒŒα‰΄α‰²α‹³ ታ αŒ³α‹‰αˆŽαˆ² αŠͺαˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³ αŠ£αˆ½αŠ¬α‰΄κ¬ƒαŠ’αŠ” αŠ’α‹› αˆŽα‹”α‰΄κ¬ƒαŠ• αŠ’αŠ•α‰΄αŠ“ α‹Žαˆ³α‹­αˆ΅α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ta Phawulosay intenara dishin izi ashikeko geetistadis shin ta intefe haakishin qass inte bolla xalidade geetetida ta Phawulosay Kiristoosa ashiketethanine iza lo7etethan intena woossayss.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ta hinttera de7iya wode shugo, qassi hinttefe haakkiya wode nu bolla minnees yaagettida, Phawuloosi, keehanne ashkke gidida Kiristtoosa sunthan hinttena woossays.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ) ታ αˆ‚αŠ•α‰΄αˆ« α‹΄α‹’α‹« α‹Žα‹΄ ሹጎα₯ α‰ƒαˆ² αˆ‚αŠ•α‰΄αŒ αˆƒαŠͺα‹« α‹Žα‹΄ αŠ‘ α‰¦αˆ‹ αˆšαŠ”αˆ΅ α‹«αŒŒα‰²α‹³α₯ αŒ³α‹‰αˆŽαˆ²α₯ αŠ¬αˆƒαŠ” ኣሽኬ αŒŠα‹²α‹³ αŠͺαˆͺαˆ΅α‰Άαˆ³ αˆ±αŠ•κ¬ƒαŠ• αˆ‚αŠ•α‰΄αŠ“ α‹Žαˆ³α‹­αˆ΅α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) α‰³αŠ’ αˆ…αŠ•α‰°αˆ« α‹°αŠ₯α‹« α‹Žα‹°α₯ β€œαˆΉαŒŽβ€α₯ α‰ƒαˆ΅ αˆ…αŠ•α‰°αˆ αˆƒαŠ­α‹« α‹Žα‹° β€œαŠ‘ α‰¦αˆ‹ αˆαŠ”αˆ΅β€ α‹«αŒˆα‰΅α‹³α₯ αŒ³α‹‰αˆŽαˆ΅α₯ αŠ¬αˆ€αŠ አሽከ αŒα‹΅α‹³ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ³ αˆ±αŠ•ξˆ³αŠ• αˆ…αŠ•α‰°αŠ“ α‹Žαˆ³α‹­αˆ΅α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani hintera de7iya wode, β€œShugo”, qassi hintefe haakiya wode β€œNu bolla minnees” yaagetida, Phawuloosi, keehanne ashke gidida Kiristoosa sunthan hintena woossayis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ta hinttera de7iya wode shugo, qassi hinttefe haakkiya wode nu bolla minnees yaagettida, Phawuloosi, keehanne ashkke gidida Kiristtoosa sunthan hinttena woossays.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) αŠ₯αŠ” αŒ³α‹αˆŽαˆ΅α£ α‰ αŠ₯αŠ“αŠ•α‰° αŠα‰΅ αˆ΅αˆ†αŠ• β€œα‹α‹­αŠ α‹α‹αˆ­β€α£ ከαŠ₯αŠ“αŠ•α‰° αˆ΅αˆ­α‰… αŒαŠ•α£ β€œα‹°α‹αˆ­β€ α‹¨α‰°α‰£αˆαˆ α‰ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ α‹¨α‹‹αˆ…αŠα‰΅αŠ“ αŒˆαˆ­αŠα‰΅ αŠ₯αˆˆαˆαŠ“α‰½αŠ‹αˆˆαˆα’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 αŠ₯αŠ” αŒ³α‹αˆŽαˆ΅ α‰ αŠ₯αŠ“αŠ•α‰° αŠα‰΅ ሳለሁ α‰΅αˆ‘α‰΅ α‰°α‰£αˆαŠ©α€ ከαŠ₯αŠ“αŠ•α‰° αˆ΅αˆ­α‰… αŒαŠ• α‰ αŠ₯αŠ“αŠ•α‰° αˆ‹α‹­ α‹°α‹αˆ­ α‰°α‰£αˆαŠ©α€ α‰ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ α‰Έαˆ­αŠα‰΅αŠ“ α‹°αŒαŠα‰΅ αŠ₯αˆˆαˆαŠ“α‰½αŠ‹αˆˆαˆα€
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year ኣነ αŒ³α‹αˆŽαˆ΅α₯ ኣα‰₯ α‰…α‹΅αˆœαŠΉαˆ α‰΅αˆ‘α‰΅α₯ αŠ«α‰£αŠ»α‰΅αŠ©αˆ αŠ₯αŠ•α‰΅αˆ­αˆ•α‰• αŒαŠ“α₯ α‹°α‹αˆ­ ዝተα‰₯αˆƒαˆαŠ©α₯ α‰₯αŠ“α‹­ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅ αˆ•α‹«α‹‹α‹­αŠα‰΅αŠ• αˆˆα‹αˆƒα‰΅αŠ•α₯ αŠ₯ልምነኩም ኣለኹፒ
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ αˆαˆ³αŠ»α‰΅αŠ©αˆ ከሎኹፑ ኣα‰₯ αŒˆαŒ½αŠ• α‹«αŠ’ α‹α‰΅αˆ‘α‰΅α‘ ምሡ αˆ¨αˆα‰•αŠ© αŒαŠ“ αŠ£α‰£αŠ»α‰΅αŠ©αˆ ዝተባዕፑ ኣነ αŒ³α‹αˆŽαˆ΅ α‰£α‹•αˆˆα‹­ α‰₯α‹“α‰•αˆŠ αŠ­αˆ­αˆ΅α‰Άαˆ΅αŠ• α‰₯αˆˆα‹αˆƒα‰±αŠ• αŠ₯αˆα‹•α‹°αŠ©αˆ ኣሎኹፑ