2 Chronicles 7:16 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሕጂ ግና፡ ስመይ ንዘለኣለም ኣብኡ ምእንቲ ኪኸውን፡ ኣዒንተይን ልበይን ወትሩ ኣብኡ ምእንቲ ኪዀኑ፡ ነዛ ቤት እዚኣ ሓሪየን ቀዲሰያን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አሁንም ስሜ ለዘለዓለም በዚያ ይኖር ዘንድ ይህን ቤት መርጫለሁ፤ ቀድሻለሁም፤ ዐይኖችና ልቤም ዘወትር በዚያ ይሆናሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አሁንም ስሜ ለዘላለም በዚያ ይኖር ዘንድ ይህን ቤት መርጫለሁ ቀድሻለሁም፤ ዓይኖቼና ልቤም ዘወትር በዚያ ይሆናሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አሁንም ስሜ ለዘለዓለም በዚያ እንዲኖር ይህን ቤት መርጫለሁ ቀድሻለሁም፤ ዐይኖቼና ልቤም ዘወትር በዚያ ይሆናሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀእካ ሀ ጌሻ ጎሊ መናዉ ታ ሱንይ አን ደአና ማላ ኦደ ታን ዶራድ፤ ዶራደካ ጌሻድ። ታ አይፊነ ታ ዎዛናይ ኡባ ዎደ ሀ ጌሻ ጎልያን ደአና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ha"ikka ha Geeshsha Gollii med'inaw ta suntsay an de'ana mala ootsaade taani dooraad; dooraadekka geeshshaad. Ta ayfiinne ta wozanay ubbaa wode ha Geeshsha Golliyaan de'ana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta sunththi izan mernaas de7ana mala ha Keeththaa ta doorada geeshshadis; ta ayfeynne ta wozinay ubba wode heen de7ana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ሱን ኢዛን ሜርናስ ዴኣና ማላ ሃ ኬ ታ ዶራዳ ጌሻዲስ፤ ታ ኣይፌይኔ ታ ዎዚናይ ኡባ ዎዴ ሄን ዴኣና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀእ ታ ሱንይ መርናዉ እያን ዳና መላ ሀ ኬ ዶራስነ ጌሻስ። ታ አይፈይነ ታ ዎዛናይ ኡባ ዎደ ሀ ኬን ዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ha77i ta sunthay merinaw iyan daana mela ha keetha doorasinne geeshshas. Ta ayfeynne ta wozanay ubba wode ha keethan daana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስሜ ለዘላለም በዚያ ይኖር ዘንድ ይህን ቤተ መቅደስ መርጫለሁ፤ ቀድሼዋለሁም። ዐይኖቼም ልቤም ዘወትር በዚያ ይሆናሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለዘለዓለም የስሜ መጠሪያ ይሆን ዘንድ ይህን ቤተ መቅደስ መርጬዋለሁ ቀድሼዋለሁም፤ በልቤም ውስጥ አድርጌ ዘወትር እጠብቀዋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሕዚ ድማ ስመይ ንዘለኣለም ኣብኣ ንክኸውን፥ ነዛ ቤት እዚኣ መሪፀያ ኣለኹ፤ ቀዲሰያውን ኣለኹ፤ ኣዒንተይን ልበይንውን ኵልሻዕ ኣብኣ ክኾኑ እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሕጂ ድማ ነዛ ቤት እዚኣ ስመይስ ንዘለኣለም ኣብኣ ኪኸውን፡ ኣዒንተይን ልበይን ከኣ ኲሉጊዜ ኣብኣ ኪዀና ሐርየያን ቀዲሰያን ኣሎኹ። |