2 Chronicles 6:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣነ ግና ንዘለኣለም ቤትን መሕደሪን ሰሪሐልኩም ኣለኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔም ለዘለዓለም የሚኖርበት ዝግጁና ቅዱስ ቤት ለስሙ ሠራሁ” አለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔ ግን ለዘላለም ትኖርበት ዘንድ ማደሪያ ቤትን ሠራሁልህ አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔ ግን ለዘለዓለም እንድትኖርበት ታላቅ የሆነ ማደሪያ ቤትን ሠራሁልህ።” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ታን ነዉ ሎኦ ጌሻ ጎልያ፥ ኔን አን መናዉ ደአና ሳኣ ኬጻድ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin taani new lo"o Geeshsha Golliyaa, neeni an med'inaw de'ana sa'aa kees's'aad» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hekko tani ne izan mernaas de7ana mala nees lo7o keeth keexxadis» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄኮ ታኒ ኔ ኢዛን ሜርናስ ዴኣና ማላ ኔስ ሎኦ ኬ ኬጻዲስ» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ታኒ ኔኒ ያን መርናዉ ዳና ሎኦ ኬ ነዉ ኬፃስ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin taani neeni yan merinaw daana lo77o keethe new keexas” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔም አንተ ለዘላለም ትኖርበት ዘንድ፣ ይህን ታላቅና ድንቅ ቤተ መቅደስ ሠራሁልህ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነሆ እኔ ግርማ ያለው ውብ ቤተ መቅደስ ለአንተ ሠርቼአለሁ፤ ይህም ቤተ መቅደስ አንተ ለዘለዓለም የምትኖርበት ስፍራ ይሆናል።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኣነ ግና፥ ንዘለኣለም እትነብረሉ መሕደሪ ቤት ሰራሕኹልካ” በለ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ግና፡ ንስኻ እትቕመጦቤትን ንዘልኣለም እትነብረሉ ስፍራን ሰሪሔልካ ኣሎኹ፡ በለ። |