2 Chronicles 5:9 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቲ በትሪ እቲ ታቦት ድማ ኣውጽእዎ፣ ጫፋት በትሪ እቲ ታቦት ኣብ ቅድሚ እቲ ውሽጣዊ ክፍሊ ይርአ ነበረ። ኣብ ደገ ግና ኣይተራእዩን። ኣብኡ ድማ ክሳብ ሎሚ ኣሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መሎ​ጊ​ያ​ዎ​ቹም ረጃ​ጅ​ሞች ነበ​ሩና በቅ​ድ​ስተ ቅዱ​ሳኑ ፊት ከመ​ቅ​ደሱ ውስጥ ጫፎ​ቻ​ቸው ይታዩ ነበር፤ ነገር ግን ከውጭ አይ​ታ​ዩም ነበር፤ እስከ ዛሬም ድረስ እዚያ አሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መሎጊያዎቹም ረጃጅሞች ነበሩና በቅዱስተ ቅዱሳን ፊት ከመቅደሱ ውስጥ ጫፎቻቸው ይታዩ ነበር፤ ነገር ግን ከውጪ አይታዩም ነበር፤ እስከ ዛሬም ድረስ እዚያ አሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year መሎጊያዎቹም ረጃጅሞች ነበሩና በቅድስተ ቅዱሳን ፊት ከመቅደሱ ከውስጠኛው ክፍል ጫፎቻቸው ይታዩ ነበር፤ ነገር ግን ከውጪ አይታዩም ነበር፤ እስከ ዛሬም ድረስ እዚያ አሉ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ካሶቱ ሎይ አዱሳ ግድያ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ ጼራይ ኡባፐ አያ ጌሻ ሳኣ ስንን ደእያ ጌሻ ሳኣን ቤታናዉ ዳንዳዬ፤ ሽን ጌሻ ሳኣፐ ካረና ቤተና። ኡንቱንቱ ሀቼ ጋካናዉ፥ ሄ ሳኣን ደኢኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Kasotuu loytsi adussa gidiyaa diraw, unttunttu s'eeray Ubbaappe Aad'd'iyaa Geeshsha sa'aa sintsan de'iyaa Geeshsha Sa'aan beettanaw danddayee; shin Geeshsha Sa'aappe karenna beettena. Unttunttu hachche gakkanaw, he sa'aan de'iino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kasotikka keehippe adussa gidida gishshas istta xeeray Ubbaafe Dummatiza Giddo Qol7aas sinththa baggara beetteettes; gido attiin Xoossa Keeththafe karera beettettenna. Istti hach gakkanaas heen deettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ካሶቲካ ኬሂፔ ኣዱሳ ጊዲዳ ጊሻስ ኢስታ ጼራይ ኡባፌ ዱማቲዛ ጊዶ ቆልኣስ ሲን ባጋራ ቤቴቴስ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳ ኬፌ ካሬራ ቤቴቴና። ኢስቲ ሃች ጋካናስ ሄን ዴቴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ካሶት ዳሮ አዱሰ ግድያ ግሾ፥ ኤንታ ፄራይ ኡባፈ ጌሻ በሳ ስንን ደእያ ጌሻ በሳን ኤቅዳ አስ በአናዉ ዳንዳኤስ፤ ሽን ጌሻ በሳፈ ካረራ በንተና። ኤንቲ ሀች ጋካናዉ ሄ በሳን ደኦሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kasoti daro adusse gidiya gisho, enta xeeray Ubbaafe Geeshsha Bessaa sinthan de7iya Geeshsha bessan eqida asi be7anaw danda7ees; shin Geeshsha bessaafe karera bentenna. Enti hachi gakanaw he bessan de7oosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) መሎጊያዎቹም በጣም ረጃጅም ከመሆናቸው የተነሣ፣ ታቦቱ እስካለበት ድረስ ያሉት ጫፎቻቸው ከቅድስተ ቅዱሳኑ ፊት ለፊት ይታዩ ነበር፤ ከመቅደሱ ውጭ ግን አይታዩም ነበር፤ ዛሬም እዚያው ቦታ ይገኛሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 መሎጊያዎቹ እጅግ ረጃጅሞች ስለ ነበሩ በቅድስተ ቅዱሳኑ ፊት ለፊት የቆመ ማንኛውም ሰው ሊያያቸው ይችላል፤ በሌላ አቅጣጫ የቆመ ግን ፈጽሞ ሊያያቸው አይችልም ነበር፤ እነዚህ መሎጊያዎች እስከ ዛሬ ድረስ በዚያው ይገኛሉ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ መፃውራት ነዊሕ ስለ ዝነበረ፥ ጫፉ ኣብ ቅድሚ ቅድስተ ቅዱሳን ኣብ መቕደስ ኴንካ ይረአ ነበረ፤ ብወፃኢ ግና ኣይረአን ነበረ፤ ክሳዕ እዛ መዓልቲ እዚኣ ድማ ኣብኡ ኣሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ጫፍ እቲ መሰላታት ከኣ ኣብ ቅድማ ቤት ራእይ ካብቲ ታቦት ክሳዕ ዚርኤ፡ እቲ መሰላታት ነዋሕቲ ነበረ፡ ብወጻኢ ግና ኣይርኤን ነበረ። ክሳዕ እዛ መዓልቲ እዚኣ ድማ ኣብኡ ኣሎ።