2 Chronicles 36:17 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቲ መንእሰይ ወይ ንጓል፣ ነቲ ኣረጊት ሰብኣይ ወይ ነቲ ብሰንኪ እርጋን ዝሰግደሉ ድማ ኣይደንግጸሎምን። ኣይከደን፤ ንኹሎም ሃቦም። ኣብ ኢዱ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለ​ዚ​ህም የከ​ለ​ዳ​ው​ያ​ንን ንጉሥ አመ​ጣ​ባ​ቸው፤ እር​ሱም ጐል​ማ​ሶ​ቻ​ቸ​ውን በቤተ መቅ​ደሱ ውስጥ በሰ​ይፍ ገደ​ላ​ቸው፤ለን​ጉ​ሣ​ቸው ለሴ​ዴ​ቅ​ያ​ስም አል​ራ​ራ​ለ​ትም፤ ደና​ግ​ሉ​ንም አል​ማ​ረም፤ ሽማ​ግ​ሌ​ዎ​ቻ​ቸ​ው​ንም ወሰ​ዳ​ቸው፤ ሁሉ​ንም እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር በእጁ አሳ​ልፎ ሰጠው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚህም የከለዳውያንን ንጉሥ አመጣባቸው፤ እርሱም ጕልማሶቻቸውን በቤተ መቅደሱ ውስጥ በሰይፍ ገደላቸው፤ ጕልማሳውንና ቈንጆይቱን ሽማግሌውንና አሮጌውን አልማረም፤ ሁሉንም በእጁ አሳልፎ ሰጠው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህም የከለዳውያንን ንጉሥ አመጣባቸው፤ እርሱም ጉልማሶቻቸውን በቤተ መቅደሱ ውስጥ በሰይፍ ገደላቸው፤ ጎልማሳውንና ድንግሊቱን ሽማግሌውንና አዛውንቱን አልማረም፤ ሁሉንም በእጁ አሳልፎ ሰጠው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ጾሳይ ባብሎነ ካትያ ኡንቱንቱ ቦላ ደንደ አሄዳ። ያትና ኡንቱንቱ ያላጋ አቱማ አሳ ጌሻ ጎልያ ግዶን ማሻን ዎዳ፤ ያላጋ አቱማ አሳቶ፥ ዎይ ጌላዮቶ፥ ዎይ ጭማቶ፥ ቃረተናን፥ ጾሳይ ኡንቱንታ ኡባ ናቡካዳናጾራ ኩሽያን አደ እሜዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, S'oossay Baabloone kaatiyaa unttunttu bolla dentsiide aheedda. Yaatina unttunttu yalaga attuma asaa Geeshsha Golliyaa giddon mashshaan wod'eedda; yalaga attuma asatoo, woy geelayotoo, woy c'imatoo, k'arettennaan, S'oossay unttuntta ubbaa Naabukadanas'oora kushiyan aatsiide immeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas GODAY Baabiloone kawo istta bolla denththidi ehides; histtiin Xoossa Keeththaa giddon izi istta yelaga attuma nayta mashshan suppu histtides; yelaga attuma nayta, woykko geela7ota, woykko cimata, woykko ceegata Xoossi istta ubbaa Nabukadanaxoore kushen aaththi immides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ጎዳይ ባቢሎኔ ካዎ ኢስታ ቦላ ዴንዲ ኤሂዴስ፤ ሂስቲን ጾሳ ኬ ጊዶን ኢዚ ኢስታ ዬላጋ ኣቱማ ናይታ ማሻን ሱፑ ሂስቲዴስ፤ ዬላጋ ኣቱማ ናይታ፥ ዎይኮ ጌላኦታ፥ ዎይኮ ጪማታ፥ ዎይኮ ጬጋታ ጾሲ ኢስታ ኡባ ናቡካዳናጾሬ ኩሼን ኣ ኢሚዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ጎዳይ ካልዳወታ ካዋ ኤንታ ቦላ ደንን፥ እ ኤንታ ያላጋ አደታ ፆሳ ኬን ማሻን ዎስ። እ ያላጋ አደታስ ዎይኮ ጌላኦታስ ዎይኮ ጭማታስ ዎይኮ ጬጋታስ ቃቶና ዉርስስ። ፆሳይ ኤንታ ኡባ ናቡካዳናፆራ ኩሸን አድ እሚስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, Goday Kaldaaweta kawa enta bolla denthin, I enta yalaga addeta Xoossa keethan mashshan wodhis. I yalaga addetas woyko geela7otas woyko cimatas woyko ceegatas qadhetonna wursis. Xoossay enta ubbaa Nabukadanaxoora kushen aathidi immis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ የባቢሎናውያንን ንጉሥ አመጣባቸው፤ እርሱም ወጣቶቻቸውን በቤተ መቅደሱ ውስጥ በሰይፍ ፈጀ፤ ወጣቱንም ሆነ ወጣቲቱን፣ ሽማግሌውንም ሆነ በዕድሜ የገፋውን አላስቀረም፤ እግዚአብሔር ሁሉንም ለናቡከደነፆር አሳልፎ ሰጠው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ የባቢሎን ንጉሥ በእነርሱ ላይ አደጋ እንዲጥል እግዚአብሔር ፈቀደ፤ ንጉሡም በቤተ መቅደሱ ውስጥ የነበሩትን እንኳ ሳይቀር፥ በይሁዳ የሚገኙትን ወጣቶች ወንዶችን ሁሉ በሰይፍ ፈጀ፤ እግዚአብሔር ለናቡከደነፆር አሳልፎ ስለ ሰጣቸውም ወጣት ወይም ሽማግሌ፥ ወንድ ወይም ሴት ማንንም ሳይለይ፥ ሁሉንም ያለ ምሕረት አጠፋቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ እግዚኣብሄር ንንጉስ ባቢሎን ኣብ ልዕሊኣቶም ኣተስኦ። ንሱ ነጓብዞም ኣብ ቤተ መቕደሶም ብሰይፊ ቐተሎም፤ ንመናእሰይን ንደናግልን ንዓበይትን ንኣረጋውያንን ኣይራህርሀሎምን። እግዚኣብሄር ንዅሎም ናብ ኢድ ናቡከደነፆር ኣሕሊፉ ሃቦም።
Amharic Tigrinya 2011 ስለዚ ንሱ ንንጉስ ከልዳውያን ኣብ ልዕሊኦም ኣተንስኦ። ንሱ ኸኣ ነጒባዞም ኣብ ቤተ መቕደሶም ብሴፍ ቀተሎም፡ ንመንእሰይን ንድንግልን ንዓብይን ንሽያብን ኣይራሕርሓሎምን። ንዂሎም ናብ ኢዱ ኣሕለፎም።