2 Chronicles 35:12 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከምቲ ኣብ መጽሓፍ ሙሴ ተጻሒፉ ዘሎ፡ ንእግዚኣብሄር ኺስውኡ፡ ከም ምክፍፋል ወለዶታት ህዝቢ ዚሐርር መስዋእቲ ኣልግሱ። ነቶም ብዕራይ ድማ ከምኡ ገበሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሙሴም መጽሐፍ እንደ ተጻፈ ለእግዚአብሔር ያቀርቡ ዘንድ በየአባቶቻቸው ቤቶች እንደ ክፍላቸው ለሕዝቡ ልጆች እንዲሰጡ የሚቃጠለውን መሥዋዕት ለዩ። እንዲሁም በበሬዎቹ አደረጉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በሙሴም መጽሐፍ እንደ ተጻፈ ለእግዚአብሔር ያቀርቡ ዘንድ በየአባቶቻቸው ቤቶች ለሕዝቡ ልጆች እንዲሰጡ የሚቃጠለውን መሥዋዕት ለዩ። እንዲሁም በበሬዎቹ አደረጉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በሙሴም መጽሐፍ እንደ ተጻፈ ለጌታ እንዲያቀርቡ በየአባቶቻቸው ቤቶች ለሕዝቡ ልጆች እንዲሰጡ የሚቃጠለውን መሥዋዕት ለዩ። እንዲሁም በበሬዎቹ አደረጉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉይያን፥ ጹግያ ያርሾ ጊጌዳ ዶርሳቱዋ አሹዋ ሌዋቱ ባረ ጎልያ አሳን አሳን ሻከት ኡቴዳ እስራኤልያ ዛራቱዋ ያራቶ እሜድኖ። ሌዋቱ ሄዋ እሜዳዌ ሙሴ ማጻፋን ጻፈቴዳዋዳን አሳይ መና ጎዳዉ ያርሻናሳ። ኡንቱንቱ ኮሩማቱዋካ ሄዋዳን ኦድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan, s'uuggiyaa yarshshoo giigeedda dorssatuwaa ashuwaa Leewatuu bare golliyaa asan asan shaaketti utteedda Israa'eeliyaa zaratuwaa yaratoo immeeddino. Leewatuu hewaa immeeddawe Muse mas'aafan s'aafetteeddawaadan Asay Med'inaa Godaw yarshshanaassa. Unttunttu korumatuwaakka hewaadan ootseeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye Muse maxaafan xaafettida mala asay GODAAS xuugettiza yarshos giigida dorsata ashoza Leweti ba keeththa asan asan shaaketti uttida Isra7eele zarkketas immida; istti kormatakka hessaththo ooththida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌ ጉዬ ሙሴ ማጻፋን ጻፌቲዳ ማላ ኣሳይ ጎዳስ ጹጌቲዛ ያርሾስ ጊጊዳ ዶርሳታ ኣሾዛ ሌዌቲ ባ ኬ ኣሳን ኣሳን ሻኬቲ ኡቲዳ ኢስራኤሌ ዛርኬታስ ኢሚዳ፤ ኢስቲ ኮርማታካ ሄሳ ኦዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሙሰ ማፃፋን ፃፈትዳይሳዳ አሳይ ጎዳስ ያርሻና መላ ፁሳ ያርሾስ ጊግዳ ዶርሳታ አሹዋ ሌወት ባንታ ሶ አሳን አሳን ሻከትድ ኡትዳ እስራኤለ ያራታስ እምዶሶና፤ ኮርማታካ ሄሳዳ ኦዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Muse maxaafan xaafetidaysada asay Godaas yarshana mela xuussa yarshos giigida dorsata ashuwa Leeweti banta soo asan asan shaaketidi uttida Isra7eele yaratas immidosona; kormataka hessada oothidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በሙሴ ሕግ እንደ ተጻፈው ለእግዚአብሔር እንዲያቀርቡም፣ እንደየቤተ ሰቡና እንደየምድቡ ለሕዝቡ ለመስጠት የሚቃጠለውን መሥዋዕት ለዩ፤ ወይፈኖቹንም እንደዚሁ አደረጉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለሚቃጠል መሥዋዕት የቀረቡትን እንስሶች በየቤተሰቡ ለተመደበው ሕዝብ አከፋፈሉ፤ ይህንንም ያደረጉበት ምክንያት በኦሪት ሕግ በተሰጠው መመሪያ መሠረት መሥዋዕት አድርገው እንዲያቀርቡ ነው፤ እንዲሁም በበሬዎቹ አደረጉ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምቲ ኣብ መፅሓፍ ሙሴ ተፅሒፉ ዘሎ ኸዓ ንእግዚኣብሄር መስዋእቲ ምእንቲ ኸቕርቡሉን፥ ነቶም ህዝቢ በብኽፍሊ ማይ ቤት ኣቦታቶም ምእንቲ ኽዕድልዎምን፥ ነቲ ዝቃፀል መስዋእቲ ዝኸውን ስጋ ፈለይዎ። ነቶም ኣብዑርውን ከምኡ ገይሮም መቐልዎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከምቲ ኣብ መጽሓፍ ሙሴ ተጽሒፉ ዘሎ ኸኣ፡ ንእግዚኣብሃር ምእንቲ ኬቕርቡሉ፡ ነቶም ናይ ደቂ ህዝቢ ኽፍልታት ማይ ቤት ኣቦታቶም ኪዕድልዎም፡ ነቲ ዚሐርር መስዋእቲ ፈለይዎ። ነቶም ኣብዑርውን ከምኡ ገበሩ። |