2 Chronicles 34:28 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እንሆ፡ ኣነ ናብ ኣቦታትኩም ክእክበኩም እየ፡ ኣብ መቓብርኩም ከኣ ብሰላም ክትእከቡ ኢኹም፡ ኣዒንትኹም ከኣ ነቲ ኣብዛ ቦታ እዚኣን ኣብ ልዕሊ ነበርታን ዘምጽኦ ዅሉ ክፉእ ኣይክረኣያኦን እየን። ስለዚ ቃል ንጉስ መሊሶም ኣምጽእዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነሆ፥ ወደ አባ​ቶ​ችህ እሰ​በ​ስ​ብ​ሃ​ለሁ፤ በሰ​ላ​ምም ወደ መቃ​ብ​ርህ ትሰ​በ​ሰ​ባ​ለህ፤ በዚ​ህም ስፍ​ራና በሚ​ኖ​ሩ​በት ላይ የማ​መ​ጣ​ውን ክፉ ነገር ሁሉ ዐይ​ኖ​ችህ አያ​ዩም” ያለ​ቻ​ቸ​ው​ንም ነገር ለን​ጉሡ አስ​ረ​ዱት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነሆ፥ ወደ አባቶችህ እሰበስብሃለሁ፥ በሰላምም ወደ መቃብርህ ትሰበሰባለህ፤ በዚህም ስፍራና በሚኖሩበት ላይ የማመጣውን ክፉ ነገር ሁሉ ዓይኖችህ አያዩም። ይህንም ለንጉሥ አወሩለት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነሆ፥ ወደ አባቶችህ እሰበስብሃለሁ፥ በሰላምም ወደ መቃብርህ ትሰበሰባለህ፤ በዚህም ስፍራና በሚኖሩባትም ላይ የማመጣውን ክፉ ነገር ሁሉ ዐይኖችህ አያዩም።’ ” ይህንም ለንጉሡ አወሩለት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ታን ኔና ነ ማይዛን ጋና፤ ኔን ሳሮ ሞገታና። ታን ሀ ሳኣ ቦላነ ሀ ሳኣን ደእያ አሳ ቦላ አሀና ኢታባ ነ አይፊ በኤና” ያጌ’ ያግተ” ያጋዱ። ሄዋፐ ጉየ ኡንቱንቱ ቢደ፥ ሀ ሃሳየቴዳባ ካትያዉ ኦዴድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, taani neena ne mayzzan gatsana; neeni saro moogettana. Taani ha sa'aa bollanne ha sa'aan de'iyaa asaa bolla ahana iitabaa ne ayfii be'enna» yaagee› yaagite» yaagaaddu. Hewaappe guyye unttunttu biide, ha haasayetteeddabaa kaatiyaw odeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas tani nena ne aawatakko gaththana; nekka saron moogettana; tani ha sohoza bollanne hayssan diza asaa bolla ehana iita miish ne ayfey be7enna› gees» gadus. Iza gida qaala ekki biidi kawozas yootida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ታኒ ኔና ኔ ኣዋታኮ ጋና፤ ኔካ ሳሮን ሞጌታና፤ ታኒ ሃ ሶሆዛ ቦላኔ ሃይሳን ዲዛ ኣሳ ቦላ ኤሃና ኢታ ሚሽ ኔ ኣይፌይ ቤኤና› ጌስ» ጋዱስ። ኢዛ ጊዳ ቃላ ኤኪ ቢዲ ካዎዛስ ዮቲዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄኮ፥ ታ ነና ነ ማይዛታ ጋና፤ ነ ሳሮ ሞገታና። ታ ሀ በሳንነ ሀ በሳን ደእያ አሳ ቦላ ኤሀና ኢታባ ነ አይፈይ በኤና’ ያግተ” ያጋሱ። ኤንቲ ብድ ሀ ቃላ ካዋስ ኦድዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Heko, ta nena ne mayzata gathana; ne saro moogetana. Ta ha bessaaninne ha bessan de7iya asaa bolla ehana iitabaa ne ayfey be7enna’ yaagite” yaagasu. Enti bidi ha qaala kawas odidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነሆ፤ ወደ አባቶችህ እሰበስብሃለሁ፤ በሰላምም ትቀበራለህ፤ በዚህ ቦታና በነዋሪዎቹ ላይ የማመጣውን መከራ ሁሉ በዐይንህ አታይም።’ ” መልሷንም ይዘው ወደ ንጉሡ ሄዱ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አንተ በሕይወት እስካለህ ድረስ በኢየሩሳሌም ላይ ቅጣት አላመጣም፤ አንተ በሰላም እንድትሞት አደርጋለሁ።’ ” ሰዎቹም ይህን መልእክት ይዘው ወደ ንጉሥ ኢዮስያስ ተመለሱ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ ንስኻ ናብ ኣቦታትካ ክትእከብ ኢኻ፤ ናብ መቓብርካውን ብሰላም ክትእከብ ኢኻ። ነቲ ኣነ ናብ ኢየሩሳሌምን ናብቶም ኣብኣ ዝነብሩን ዘምፅኦ ዅሉ መከራ በዒንትኻ ኣይትሪኦን ኢኻ።” ንሳቶም ድማ ነዝ ነገር እዙይ ንንጉስ ኢዮስያስ ነገርዎ።
Amharic Tigrinya 2011 እንሆ፡ ናብ ኣቦታትካ ኽእክበካ እየ፡ ናብ መቓብርካ ኸኣ ብሰላም ክትእከብ ኢኻ፡ ነቲ ኣነ ናብዛ ቦታ እዚኣን ናብዞም ዚነብርዋን ዘምጽኦ ዂሉ ኽፉእ ድማ ኣዒንትኻ ኣይኪርእያኦን እየን። ንሳቶም ከኣ ነቲ ነገር ናብ ንጉስ መለስዎ።