2 Chronicles 30:25 β€” Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) α‰₯α‹˜αˆŽ αŠ£αŠΌα‰£ α‹­αˆα‹³αŠ• ምሡ αŠ«αˆ…αŠ“α‰΅αŠ• αˆŒα‹‹α‹α‹«αŠ•αŠ• α‰₯α‹˜αˆŽ αŠ₯ቲ ኻα‰₯ αŠ₯ሡራኀል α‹αˆ˜αŒΈ αŒ‰α‰£αŠ€αŠ• ካα‰₯ αˆα‹΅αˆͺ αŠ₯ሡራኀል α‹αˆ˜αŒΉαŠ• ኣα‰₯ α‹­αˆα‹³ α‹šαŠα‰₯αˆ©αŠ• αŒ“αŠ–α‰΅ αˆ•αŒ‰αˆ³α‰΅ αŠα‰ αˆ©α’
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) α‹¨α‹­β€‹αˆβ€‹α‹³αˆ αŒ‰α‰£αŠ€ αˆαˆ‰ α₯ αŠ«αˆ…β€‹αŠ“β€‹α‰±αŠ“ αˆŒα‹‹β€‹α‹β€‹α‹«αŠ‘α₯ ከαŠ₯β€‹αˆ΅β€‹αˆ«β€‹αŠ€β€‹αˆαˆ α‹¨αˆ˜αŒ‘ αŒ‰α‰£αŠ€ αˆαˆ‰α₯ ከαŠ₯β€‹αˆ΅β€‹αˆ«β€‹αŠ€β€‹αˆαˆ αˆ€αŒˆαˆ­ α‹¨αˆ˜β€‹αŒ‘β€‹α‰΅αŠ“ α‰ α‹­β€‹αˆα‹³ α‹¨αŠ–β€‹αˆ©α‰΅ αŠ₯αŠ•β€‹αŒβ€‹α‹Άα‰½ α‹°αˆ΅ αŠ αˆ‹β€‹α‰Έα‹α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) α‹¨α‹­αˆα‹³αˆ αŒ‰α‰£αŠ€ αˆαˆ‰α₯ αŠ«αˆ…αŠ“α‰±αŠ“ αˆŒα‹‹α‹α‹«αŠ‘α₯ ከαŠ₯ሡራኀልም α‹¨αˆ˜αŒ‘ αŒ‰α‰£αŠ€ αˆαˆ‰α₯ ከαŠ₯ሡራኀልም አገር α‹¨αˆ˜αŒ‘α‰΅αŠ“ α‰ α‹­αˆα‹³ α‹¨αŠ–αˆ©α‰΅ αŠ₯αŠ•αŒα‹Άα‰½ α‹°αˆ΅ αŠ αˆ‹α‰Έα‹α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year α‹¨α‹­αˆα‹³αˆ αŒ‰α‰£αŠ€ αˆαˆ‰α₯ αŠ«αˆ…αŠ“α‰±αŠ“ αˆŒα‹‹α‹α‹«αŠ‘α₯ ከαŠ₯ሡራኀልም α‹¨αˆ˜αŒ‘ αŒ‰α‰£αŠ€ αˆαˆ‰α₯ ከαŠ₯ሡራኀልም አገር α‹¨αˆ˜αŒ‘α‰΅αŠ“ α‰ α‹­αˆα‹³ α‹¨αŠ–αˆ©α‰΅ αŠ₯αŠ•αŒα‹Άα‰½ α‹°αˆ΅ αŠ αˆ‹α‰Έα‹α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year αŠ©αˆ˜αŠ•ξˆ³ α‹­αˆα‹³ α‹«αŠ α‹­α₯ α‰„αˆ³α‰±α₯ αˆŒα‹‹α‰±α₯ αŠ₯αˆ΅αˆ«αŠ€αˆα‹«α ዬዳ αŠ αˆ³α‹­ αŠ‘α‰£α‹­αŠ ካሰ αŠ₯αˆ΅αˆ«αŠ€αˆα‹« αŒ‹α‹΅α‹«α α‹ͺα‹°α₯ α‹­αˆα‹³ α‰’α‰³αŠ• α‹°αŠ€α‹³ αŠ αˆ³α‹­ αŠ‘α‰£α‹­ αŠ“αˆΈα‰΄α‹³α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Kumentsaa Yihudaa yaa'ay, k'eesatuu, Leewatuu, Israa'eeliyaappe yeedda Asay ubbaynne kase Israa'eeliyaa gadiyaappe yiide, Yihudaa biittan de'eedda Asay ubbay nashetteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kumeththa Yuhuda asay, qeeseti, Leweti, Isra7eeleppe duulata yida asay ubbaynne kase Isra7eele biittafe yiidi Yuhuda biittan diza asay ubbay ufayettida.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) ኩሜ α‹©αˆα‹³ αŠ£αˆ³α‹­α₯ α‰„αˆ΄α‰²α₯ αˆŒα‹Œα‰²α₯ αŠ’αˆ΅αˆ«αŠ€αˆŒα” α‹±αˆ‹α‰³ α‹ͺα‹³ αŠ£αˆ³α‹­ αŠ‘α‰£α‹­αŠ” ካሴ ኒሡራኀሌ α‰’α‰³αŒ α‹ͺα‹² α‹©αˆα‹³ α‰’α‰³αŠ• α‹²α‹› αŠ£αˆ³α‹­ αŠ‘α‰£α‹­ αŠ‘α‹α‹¬α‰²α‹³α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) α‹­αˆα‹³ αŠ αˆ³α‹­α₯ αŠ«αˆ…αŠα‰΅α₯ αˆŒα‹ˆα‰΅α₯ αŠ₯ሡራኀለፐ α‹­α‹³ αŠ αˆ³α‹­α₯ α‰£αŠ£αˆˆ α‰¦αŠ•α‰»αŠ“α‹‰ α‹­α‹³ α‰ α‰° αŠ αˆ³α‹­αŠ α‹­αˆα‹³ α‰’α‰³αŠ• α‹°αŠ₯α‹³ አሳ αŠ‘α‰£α‹­ αŠ‘α‹α‹­α‰΅α‹ΆαˆΆαŠ“α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yihuda asay, kahineti, Leeweti, Isra7eelepe yida asay, ba7aale bonchanaw yida bete asaynne Yihuda biittan de7ida asa ubbay ufaytidosona.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) αˆ˜αˆ‹α‹ α‹¨α‹­αˆα‹³ αŒ‰α‰£αŠ€α£ αŠ«αˆ…αŠ“α‰±αŠ“ αˆŒα‹‹α‹α‹«αŠ‘α£ ከαŠ₯ሡራኀል α‹¨α‰°αˆ°α‰ αˆ°α‰ α‹ αŒ‰α‰£αŠ€ αˆαˆ‰α£ αŠ₯αŠ•α‹²αˆαˆ ከαŠ₯ሡራኀል α‹¨αˆ˜αŒ‘ αˆ˜αŒ»α‰°αŠžα‰½αŠ“ α‰ α‹­αˆα‹³ α‹¨αˆšαŠ–αˆ© αˆ˜αŒ»α‰°αŠžα‰½ α‹°αˆ΅ αŠ αˆ‹α‰Έα‹α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 αˆ΅αˆˆα‹šαˆ… α‹¨α‹­αˆα‹³ αˆ•α‹α‰₯α₯ αŠ«αˆ…αŠ“α‰±α₯ αˆŒα‹‹α‹α‹«αŠ‘α₯ αŠ¨αˆ°αˆœαŠ• αŒα‹›α‰Άα‰½ α‹¨αˆ˜αŒ‘α₯ α‰ αŠ₯αˆ΅αˆ«αŠ€αˆαŠ“ α‰ α‹­αˆα‹³ αˆα‹΅αˆ­ αˆˆα‹˜αˆˆα‰„α‰³α‹ α‹¨αˆ°αˆαˆ© αˆ˜αŒ»α‰°αŠžα‰½ αˆαˆ‰ αŠ₯αŒ…αŒ α‹°αˆ΅ αŠ αˆ‹α‰Έα‹α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year ኡሎም αŠ₯α‰Άαˆ αˆ…α‹α‰’ α‹΅αˆ›α₯ αˆ…α‹α‰’ α‹­αˆα‹³αŠ• αŠ«αˆ…αŠ“α‰΅αŠ• αˆŒα‹‹α‹α‹«αŠ•αŠ• ኡሎም αŠ₯α‰Άαˆ ካα‰₯ αŠ₯ሡራኀል α‹αˆ˜α αˆ…α‹α‰₯αŠ•α₯ αŠ₯α‰Άαˆ ኣα‰₯ αŠ₯αˆ΅αˆ«αŠ€αˆαŠ• ኣα‰₯ α‹­αˆα‹³αŠ• α‹α‰•αˆ˜αŒ‘ α‹αŠα‰ αˆ© αˆ˜αƒαŠ₯α‰°αŠ›α‰³α‰΅αŠ• α‰₯αˆ“α‰£αˆ­ α‰°αˆ“αŒαˆ±α’
Amharic Tigrinya 2011 α‰₯α‹˜αˆŽ αˆ›αˆ•α‰ αˆ­ α‹­αˆα‹³ α‹΅αˆ› αˆαˆ΅αŠ“α‹­ αŠ«αˆ…αŠ“α‰΅αŠ• αˆŒα‹‹α‹α‹«αŠ•αŠ• α‰₯α‹˜αˆŽ αŠ₯ቲ ኻα‰₯ αŠ₯ሡራኀል α‹αˆ˜αŒΈ αˆ›αˆ•α‰ αˆ­αŠ• αŠ₯α‰Άαˆ α‹ˆαˆ°αŠ•α‰°αŠ›α‰³α‰΅ ካα‰₯ αˆα‹΅αˆͺ αŠ₯ሡራኀል α‹αˆ˜αŒΉαŠ• ኣα‰₯ α‹­αˆα‹³ α‹šα‰•αˆ˜αŒ‘ α‹αŠα‰ αˆ©αŠ• α‰°αˆαŒαˆ±α’