2 Chronicles 25:15 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ ቍጥዓ እግዚኣብሄር ኣብ ልዕሊ ኣማስያ ተላዕለ፡ ናብኡ ድማ ነብዪ ለኣኸ፡ ንሱ ድማ፡ ስለምንታይ ንኣማልኽቲ እቶም ንህዝቦም ካብ ኢድካ ከድሕኑ ዘይከኣሉ ህዝቢ ደለኻ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለዚህም የእግዚአብሔር ቍጣ በንጉሡ በአሜስያስ ላይ መጣ፤ እንዲህም ሲል ነቢይን ላከበት፥ “ሕዝባቸውን ከአንተ እጅ ያላዳኑትን የአሕዛብን አማልክት ስለምን ፈለግሃቸው?” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህም የእግዚአብሔር ቍጣ በአሜስያስ ላይ ነደደና። ሕዝባቸውን ከአንተ እጅ ያላዳኑትን የአሕዛብን አማልክት ስለ ምን ፈለግሃቸው? የሚል ነቢይ ሰደደበት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህም የጌታ ቁጣ በአሜስያስ ላይ ነደደ እንዲህ ብሎ የሚናገረውን ነቢይም ላከበት፦ “ሕዝባቸውን ከአንተ እጅ ያላዳኑትን የአሕዛብን አማልክት ለምን ፈለግሃቸው?” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ መና ጎዳ ሀንቁ አመስያሳ ቦላ ኤጽ ከሴዳ፤ ያትና፥ ጾሳይ እት ትምቢትያ ኦድያዋ አመስያሳኮ ኪቴዳ። ቢደ፥ “ባረንቱ አሳ ነ ኩሽያፐ አሻናዉ ዳንዳይቤና ጾሳቶ ኔን አያዉ ጎይናዲ?” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, Med'inaa Godaa hank'k'uu Amesiyaasa bolla ees's'i kesseedda; yaatina, S'oossay itti timbbitiyaa odiyaawaa Amesiyaasakko kiitteedda. Biide, «Barenttu asaa ne kushiyaappe ashshanaw danddayibeenna s'oossatoo neeni ayaw goynnaadii?» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas GODAA hanqoy Amasiyaasa bolla eexxi kezides; histtiin GODAY issi nabe izakko kiittiin nabezi biidi, «Bantta asaa ne kusheppe ashshanaas dandayontta eeqa xoossatas neni ays goynnadii?» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ጎዳ ሃንቆይ ኣማሲያሳ ቦላ ኤጺ ኬዚዴስ፤ ሂስቲን ጎዳይ ኢሲ ናቤ ኢዛኮ ኪቲን ናቤዚ ቢዲ፥ «ባንታ ኣሳ ኔ ኩሼፔ ኣሻናስ ዳንዳዮንታ ኤቃ ጾሳታስ ኔኒ ኣይስ ጎይናዲ?» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳ ሀንቆይ አማስያሳ ቦላ ኤፅን፥ ጎዳይ አማስያሳኮ ናበ ኪትስ። ሄ ናበይ ብድ፥ “ባንታ አሳ ነ ኩሸፐ አሻናዉ ዳንዳእቦና ፆሳታ አይስ ዞረ ኦይቻዲ?” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Godaa hanqoy Amasiyaasa bolla eexin, Goday Amasiyaasako nabe kiittis. He nabey bidi, “Banta asaa ne kushepe ashshanaw danda7iboona xoossata ayis zore oychadii?” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የእግዚአብሔርም ቍጣ በአሜስያስ ላይ ነደደ፤ ነቢይንም ላከበት፤ ነቢዩም፣ “የገዛ ሕዝባቸውን ከእጅህ ማዳን ያልቻሉትን የአሕዛብን አማልክት ርዳታ የጠየቅኸው ለምንድን ነው?” አለው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህም ድርጊት እግዚአብሔርን አስቈጣ፤ ስለዚህ እግዚአብሔር ወደ አሜስያስ አንድ ነቢይ ላከ፤ ይህም ነቢይ አሜስያስን “የገዛ ሕዝባቸውን ከአንተ እጅ ለማዳን እንኳ ላልቻሉ ለባዕዳን አማልክት ስለምን ሰገድክ?” ሲል ጠየቀው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ቝጥዓ እግዚኣብሄር ኣብ ልዕሊ ኣሜስያስ ነደደ እሞ፥ ሓደ ነቢይ ናብኡ ሰደደ። ንሱ ኸዓ “ስለ ምንታይ ኢኻ ነዞም ንህዝቦም ካብ ኢድካ ኸድሕኑ ዘይከኣሉ ኣማልኽቲ ህዝቢ ኤዶምያስ ዝሰገድካሎም?” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ቚጥዓ እግዚኣብሄር ኣብ ኣማስያ ተናደደ እሞ፡ ሓደ ነብዪ ናብኡ ሰደደ። ንሱ ኸኣ፡ ስለምንታይ ኢኻ ነዞም ህዝቦም ካብ ኢድካ ዘየድሐኑ ኣማልኽቲ እዞም ህዝቢ ዝደሌኻዮም በሎ። |