2 Chronicles 22:9 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንኣሓዝያ ደለዮ፡ ንሳቶም ከኣ ሒዞሞ (ኣብ ሰማርያ ተሓቢኡ ስለ ዝነበረ) ናብ የሁ ኣምጽእዎ። ምስ ቀተልዎ ድማ ቀበርዎ፤ ንእግዚኣብሄር ብምሉእ ልቡ ዝደለየ ወዲ ዮሳፋጥ እዩ ይብሉ። ስለዚ ቤት ኣሓዝያ ነታ መንግስቲ ስቕ ክብላ ሓይሊ ኣይነበራን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አካዝያስንም ፈለገው፤ በሰማርያም እየታከመ ሳለ አገኙት፤ ወደ ኢዩም አመጡት፤ እርሱም ገደለው፦ እነርሱም፥ “በፍጹም ልብ እግዚአብሔርን የፈለገው የኢዮሣፍጥ ልጅ ነው” ብለው ቀበሩት። ከአካዝያስም ቤት ማንም መንግሥትን ይይዝ ዘንድ የሚችል አልነበረም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አካዝያስንም ፈለገው፥ በሰማርያ ተሸሽጎ ሳለ አገኙት፤ ወደ ኢዩም አምጥተው ገደሉትና። በፍጹም ልብ እግዚአብሔርን የፈለገው የኢዮሣፍጥ ልጅ ነው ብለው ቀበሩት። ከአካዝያስም ቤት ማንም መንግሥትን ይይዝ ዘንድ የሚችል አልነበረም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አካዝያስንም ፈልገው፥ በሰማርያም ተሸሽጎ ሳለ አገኙት፤ ወደ ኢዩም አምጥተው ገደሉት እንዲህም ብለው ቀበሩት፦ “በፍጹም ልብ ጌታን የፈለገው የኢዮሣፍጥ ልጅ ነው።” ከአካዝያስም ቤት ማንም መንግሥቱን ለመግዛት የሚችል አልነበረም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ዬሁ አካዝያሳ ኮዬዳ፤ ሳማርያን ቆሰት ኡቴዳዋ አ አሳቱ ደሜድኖ፤ ዬሁኮ አሂደ ዎደ፥ “ባረ ኩመን ዎዛናፐ መና ጎዳ ኮዬዳ ዮሳፌጻ ናኣ” ያጊደ ሞጌድኖ። ሄዋ ድራዉ፥ አካዝያሳ ሶ አሳፐ ካዉተ ኦይቃናዉ ዳንዳይያዌ ኦንነ ባዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay Yeehu Akaaziyaasa koyeedda; Samaariyaan k'osetti utteeddawaa Aa asatuu demmeeddino; Yeehukko ahiidde wod'iide, «Bare kumentsaa wozanaappe Med'inaa Godaa koyeedda Yoosaafees'a na'aa» yaagiide moogeeddino. Hewaa diraw, Akaaziyaasa soo asaappe kawutetsaa oyk'k'anaw danddayiyaawe ooninne baawa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye Iyuy Akaziyaasa koyana bides; Akaziyaasi Samaariyan qotetti uttidasohoppe asati iza demmidi Iyokko ehi wodhida; izi «Ba kumeththa wozinappe GODAA koyida Iyoosaafixe naa» giidi moogida. Hessa gaason Akaziyaasa soo asaappe kawoteththaa oykkanaas dandayzay oonikka deenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌ ጉዬ ኢዩይ ኣካዚያሳ ኮያና ቢዴስ፤ ኣካዚያሲ ሳማሪያን ቆቴቲ ኡቲዳሶሆፔ ኣሳቲ ኢዛ ዴሚዲ ኢዮኮ ኤሂ ዎዳ፤ ኢዚ «ባ ኩሜ ዎዚናፔ ጎዳ ኮዪዳ ኢዮሳፊጼ ና» ጊዲ ሞጊዳ። ሄሳ ጋሶን ኣካዚያሳ ሶ ኣሳፔ ካዎቴ ኦይካናስ ዳንዳይዛይ ኦኒካ ዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እዩይ አካዝያሳ ኮይሽን ሳማረን ቆሰትድ ደእያ በሳፈ እዩ አሳት ደምድ እያኮ ኤህድ ዎዶሶና። “ባ ኩመ ዎዛናን ጎዳ ኮይዳ እዮሳፈፃ ናአ” ያግድ ሞግዶሶና። ሄሳ ግሾ፥ አካዝያሳ ሶ አሳፐ ካዎታናዉ ዳንዳእያ አስ ኦንካ አትቤና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iyyuy Akaziyaasa koyishin Samaaren qosetidi de7iya bessaafe Iyyu asati demmidi iyako ehidi wodhidosona. “Ba kumetha wozanan Godaa koyida Iyosaafexa na7a” yaagidi moogidosona. Hessa gisho, Akaziyaasa soo asaape kawotanaw danda7iya asi oonika attibeenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም አካዝያስን ለመፈለግ ሄደ፤ የእርሱም ሰዎች አካዝያስን በሰማርያ ከተደበቀበት አግኝተው ያዙት፤ ወደ ኢዩም አምጥተው ገደሉት። “ እግዚአብሔርን በፍጹም ልቡ የፈለገው የኢዮሣፍጥ ልጅ ነው” በማለት ቀበሩት። ስለዚህ ከአካዝያስ ቤት የመንግሥቱን ሥልጣን ይይዝ ዘንድ የሚችል ሰው አልነበረም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አካዝያስንም ፈልገው በሰማርያ ተሸሽጎ አገኙት፤ ወደ ኢዩም አምጥተው ገደሉት፤ ነገር ግን የተቻለውን ያኽል እግዚአብሔርን ያገለግል ስለ ነበረው ስለ አያቱ ስለ ንጉሥ ኢዮሣፍጥ ክብር ሲሉ ሬሳውን ቀበሩት። ከአካዝያስ ቤተሰብ አባላት መካከል መንግሥቱን ሊመራ የሚችል አንድም ሰው አልተረፈም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንኣካዝያስ ከዓ ደለይዎ፤ ኣብ ሰማርያ ተሓቢኡ ምስ ረኸብዎ ድማ ሒዞም ናብ ኢዩ ኣምፅእዎ እሞ ቐተልዎ። ንሳቶም “እዙይስ ወዲ እቲ ንእግዚኣብሄር ብምሉእ ልቡ ዘገልገሎ ኢዮሳፍጥ እዩ” ኢሎም ቀበርዎ። ድሕሪዙይ ካብ ቤት ኣካዝያስ ነታ መንግስቲ ኽሕዛ ዝኸኣለ ኣይነበረን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንኣሓዝያ ኸኣ ደለዮ እሞ፡ ኣብ ሰማርያ ተሐብኡ ኸሎ፡ ሒዞም ናብ የሁ ኣምጽእዎ ቐተልዎ ኸኣ፡ ንሳቶምውን፡ ንሱስ ወዲ እቲ ብምሉእ ልቡ ንእግዚኣብሄር ዝደለዮ ዮሳፋጥ እዩ፡ ኢሎም ቀበርዎ። ድሕርዚ ኻብ ቤት ኣሓዝያ ነታ መንግስቲ ኺሕዛ ዝኸኣለ የልቦን። |