2 Chronicles 20:2 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ገለ መጺኦም ንዮሳፋጥ ነጊሮም፡ ካብ ስግር ባሕሪ፡ ስግር ኣራም፡ ብዙሕ ህዝቢ ይመጸካ ኣሎ። እንሆ ድማ ኣብ ሓሳዞንታማር ማለት እንገዲ ኣለዉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሰዎ​ችም መጥ​ተው፥ “ከባ​ሕሩ ማዶ ከሶ​ርያ ታላቅ ሠራ​ዊት መጥ​ቶ​ብ​ሃል፤ እነ​ሆም፥ ዓይ​ን​ጋዲ በተ​ባ​ለች በሐ​ሴ​ሶን ታማር ናቸው” ብለው ለኢ​ዮ​ሣ​ፍጥ ነገ​ሩት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወሬኞችም መጥተው። ከባሕሩ ማዶ ከሶሪያ ታላቅ ሠራዊት መጥቶብሃል፤ እነሆም፥ ዓይንጋዲ በተባለች በሐሴሶን ታማር ናቸው ብለው ለኢዮሣፍጥ ነገሩት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሰዎችም መጥተው እንዲህ በማለት ለኢዮሣፍጥ አወሩለት፦ “ከባሕሩ ማዶ ከሶሪያ ታላቅ ሠራዊት መጥቶብሃል፤ እነሆም፥ ዐይን-ጋዲ በተባለች በሐሴሶን ታማር ይገኛሉ።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ያትና፥ አማሬዳ አሳቱ ዪደ ዮሳፌጻዉ፥ “ማጽነ አባፐ ሄፍንና ደእያ ሶርያፐ ዳሮ ኦላንቻቱ ኔና ኦላናዉ ዬድኖ። በአ፥ ኡንቱንቱ ሀጻጾን-ታማራን ደኢኖ” ያጊደ ኦዴድኖ። (ሀጻጾን-ታማር ኤንጋዳዉ ሀራ ሱን።)
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yaatina, amareeda asatuu yiide Yoosaafees'aw, «Mas'ine Abbaappe hefintsana de'iyaa Sooriyaappe daro olanchchatuu neena olanaw yeeddino. Be'a, unttunttu Has'aas'ooni-Taamaaran de'iino» yaagiide odeeddino. (Has'aas'ooni-Taamaari Enggaadaw hara suntsaa.)
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Amarda asati Iyoosaafixekko yiidi, «Maxine abbafe he pinththan diza Aaraame biittafe daro olanchchati nena olanaas yiidi Haxaxoone Taamaare geetettiza En-Gaaden deettes» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣማርዳ ኣሳቲ ኢዮሳፊጼኮ ዪዲ፥ «ማጺኔ ኣባፌ ሄ ፒንን ዲዛ ኣራሜ ቢታፌ ዳሮ ኦላንቻቲ ኔና ኦላናስ ዪዲ ሃጻጾኔ ታማሬ ጌቴቲዛ ኤን-ጋዴን ዴቴስ» ጊዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጉ አሳት እዮሳፈፃኮ ይድ፥ “ማፅነ አባፈ ሄፍንን ደእያ ኤዶመፐ ዳሮ ኦላንቾት ነና ኦላናዉ ይዶሶና። ኤንቲ ሀሳሶን-ታማራን ደኦሶና” ያግድ ኦድዶሶና። (ሀሳሶን-ታማር ኤንጋዳስ ሀራ ሱን።)
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Guutha asati Iyosaafexako yidi, “Maxine Abbaafe hefinthan de7iya Edoomepe daro olanchoti nena olanaw yidosona. Enti Hasasoon-Tamaaran de7oosona” yaagidi odidosona. (Hasasoon-Tamaari Engaadas hara sunthu.)
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሰዎችም መጥተው ኢዮሣፍጥን፣ “ግዙፍ ሰራዊት ሊወጋህ ከሙት ባሕር ወዲያ ካለው ከኤዶም መጥቶብሃል፤ እነሆም፣ ሐሴሶን ታማር በተባለው በዓይንጋዲ ናቸው” አሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰዎች መጥተው ለንጉሥ ኢዮሣፍጥ “በአንተ ላይ አደጋ ለመጣል እጅግ ብዙ የሆነ ሠራዊት ከሙት ባሕር ባሻገር ካለው ከኤዶም ምድር መጥቶብሃል፤ እነሆ ሐጸጾንታማርን ቀደም ሲል በድል አድራጊነት ይዘዋል” ሲሉ ነገሩት፤ (ሐጸጾንታማር የዔንገዲ ሌላ መጠሪያ ስሙ ነው፤)
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንኢዮሳፍጥ ከዓ “ካብ ማዕዶ ባሕሪ ጨው፥ ካብ ኤዶምያስ ብዙሕ ሰራዊት ይመፀካ ኣሎ፤ እኒሀዉ ድማ ኣብ ባሕሪ ጨው በፂሖም ኣለዉ” ኢሎም ነገርዎ። ካልኣይ ስም ናይ ዔንገዲ ሓፀፆን ታማር እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ዮሳፋጥ ከምዚ ኢሎም ዚነግርዎ ሰብ ከኣ መጹ፡ ካብ ማዕዶ ባሕሪ ኻብ ሶርያ ብዙሕ ሰራዊት ይመጸካ ኣሎ፡ እነዉ ድማ፡ ኣብ ሓጸጾን ታማር ኣለዉ፡ ንሳዔን ገዲ እያ።