2 Chronicles 18:33 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ ሰብኣይ ድማ ብድፍረት ቀስቲ ስሒቡ ንንጉስ እስራኤል ኣብ መንጎ መላግቦታት እቲ መጋረጃ ሰዓሮ። ምኽንያቱ ቆሲለ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አንድ ሰውም ቀስ​ቱን በድ​ን​ገት ገትሮ የእ​ስ​ራ​ኤ​ልን ንጉሥ በጥ​ሩሩ መጋ​ጠ​ሚያ በኩል ሳን​ባ​ውን ወጋው። ሰረ​ገ​ለ​ኛ​ው​ንም፥ “ተወ​ግ​ቻ​ለ​ሁና እጅ​ህን ግታ፤ ከጦ​ር​ነት ውስጥ አው​ጣኝ” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አንድ ሰውም ቀስቱን በድንገት ገትሮ የእስራኤልን ንጉሥ በጥሩሩ መጋጠሚያ በኩል ሳምባውን ወጋው። ሰረጋለኛውንም። ተወግቻለሁና እጅህን ግታ ከሰልፍም ውስጥ አውጣኝ አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አንድ ሰውም ቀስቱን በድንገት ገትሮ የእስራኤልን ንጉሥ በጥሩሩ መጋጠሚያ በኩል ሳንባውን ወጋው። ሰረጋለኛውንም፦ “ተወግቻለሁና ሠረገላውን አዙር ከጦርነቱም ውስጥ አውጣኝ” አለው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እት ብታኒ ጮ ባረ ዎንዳፍያን ኦላንቻቱ ቦላ ዱኪደ፥ እስራኤልያ ካትያ ኦላ ማዩ ጋከትያ ሄራና ጫዴዳ። ካቲ ባረ ጋርያ ላግያ ብታንያ፥ “ጋርያ ጉየ ዛራደ፥ ታና ኦላ ግዶፐ ከሳ። አያዉ ጎፐ፥ ታን ኢታ ጫቻ ጫደታክቻድ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Itti bitanii c'oo bare wonddaafiyaan olanchchatuu bolla dukkiide, Israa'eeliyaa kaatiyaa olaa mayuu gaketiyaa heeraana c'addeedda. Kaatii bare gaariyaa laaggiyaa bitaniyaa, «Gaariyaa guyye zaaraade, taana olaa giddoppe kessa. Ayaw gooppe, taani iita c'achchaa c'adettakichchaad» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gidikkoka issoy ba wondafe olanchchata bolla dukkiin wondafezi qaada mala xururey gayttizason diza xoo7era yeddidi Isra7eele kawoza caddides; histtiin kawozi ba para-gaareza laaggizayssa, «Tani cadettida gishshas tana olappe zaara kessa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዲኮካ ኢሶይ ባ ዎንዳፌ ኦላንቻታ ቦላ ዱኪን ዎንዳፌዚ ቃዳ ማላ ጹሩሬይ ጋይቲዛሶን ዲዛ ጾኤራ ዬዲዲ ኢስራኤሌ ካዎዛ ጫዲዴስ፤ ሂስቲን ካዎዚ ባ ፓራ-ጋሬዛ ላጊዛይሳ፥ «ታኒ ጫዴቲዳ ጊሻስ ታና ኦላፔ ዛራ ኬሳ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እስ ኡራይ ጮ ባ ዶንግያ ዱክያ ዎደ እስራኤለ ካዋ ኦላ ማኦይ ጋሄትያ ሀሽያን ጫድስ። ካዎይ ባ ጋርያ ላግያ አድያኮ፥ “ጋርያ ጉየ ዛራዳ ታና ኦላ ግዶፈ ከሳ፤ ታኒ ኢታ ጫቸ ጫደታስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Issi uray coo ba dongiya dukiya wode Isra7eele kawa ola ma7oy gahetiya hashiyan caddis. Kawoy ba gaariya laagiya addiyako, “Gaariya guye zaarada tana olaa giddofe kessa; taani iita cache cadetas” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይሁን እንጂ ቀስቱን በነሲብ ቢያስፈነጥረው፣ በጥሩሩ መጋጠሚያዎች መካከል ዐልፎ የእስራኤልን ንጉሥ ወጋው። ንጉሡም ሠረገላ ነጂውን “ተመለስና ከጦርነቱ አውጣኝ፤ ቈስያለሁና” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይሁን እንጂ አንድ የሶርያ ወታደር በአጋጣሚ ያስፈነጠረው ፍላጻ በጥሩሩ መጋጠሚያ በኩል አልፎ አክዓብን መታው፤ ንጉሥ አክዓብም የሠረገላ ነጂውን “እኔ ቈስያለሁ! ስለዚህ ሠረገላውን መልሰህ ከጦር ሜዳው ውጣ!” ሲል አዘዘው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ግና ሓደ ሰብኣይ ቀስቱ ገቲሩ ናብ ዝወረደት ትረድ ኢሉ ፍላፃ ሰደደ እሞ፥ ንኣክኣብ ንጉስ እስራኤል በቲ መጋጠሚ ድርዒ ወግኦ። እቲ ንጉስ ሽዑ ነቲ መራሒ ሰረገላኡ “ተወጊአ እየ እሞ ተመለስ፤ ካብዝ ውግእ እዙይ ኣውፅአኒ” በሎ።