2 Chronicles 18:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኵሎም ነብያት ድማ ከምዚ ኢሎም ተነበዩ፡ እግዚኣብሄር ኣብ ኢድ ንጉስ ኪህቦ እዩ እሞ፡ ናብ ራሞት ኣብ ጊልዓድ ደይብ እሞ ብልጽግ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነቢያትም ሁሉ፥ “እግዚአብሔር በንጉሡ እጅ አሳልፎ ይሰጣታልና ወደ ሬማት ዘገለዓድ ውጣና ተከናወን” እያሉ እንዲሁ ትንቢት ይናገሩ ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነቢያትም ሁሉ። እግዚአብሔር በንጉሡ እጅ አሳልፎ ይሰጣታልና ወደ ሬማት ዘገለዓድ ሂድና ተከናወን እያሉ እንዲሁ ትንቢት ይናገሩ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነቢያትም ሁሉ፦ “ጌታ በንጉሡ እጅ አሳልፎ ይሰጣታልና ወደ ሬማት ዘገለዓድ ሂድ፥ ለአንተም ይከናወንልሃል” እያሉ ተመሳሳይ የሆነን ትንቢት ይናገሩ ነበር። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ትምቢትያ ኦድያ ሀራ ኡባቱካ፥ “ጋላኣደን ደእያ ራሞታ ካታማ ባደ ኦላ፤ ጾና። አያዉ ጎፐ፥ መና ጎዳይ ሄ ካታማ ካትያ ኩሽያን አደ እማና” ያጊደ ኦዴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Timbbitiyaa odiyaa hara ubbatuukka, «Gala'aaden de'iyaa Raamoota katamaa baade ola; s'oona. Ayaw gooppe, Med'inaa Goday he katamaa kaatiyaa kushiyan aatsiide immana» yaagiide odeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hankko nabeti ubbay, «GODAY he katamaa kawo kushen aaththi immana gishshas Gala7aaden diza Eramoote katamaa baada ola oykka» giidi issi mala qaala yootida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃንኮ ናቤቲ ኡባይ፥ «ጎዳይ ሄ ካታማ ካዎ ኩሼን ኣ ኢማና ጊሻስ ጋላኣዴን ዲዛ ኤራሞቴ ካታማ ባዳ ኦላ ኦይካ» ጊዲ ኢሲ ማላ ቃላ ዮቲዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀራ ናበት ኡባይ፥ “ጎዳይ ራሞታ ነ ኩሸን አድ እማና ግሾ ባ፤ ኦላዳ ፆና” ያግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hara nabeti ubbay, “Goday Raamota ne kushen aathidi immana gisho ba; olada xoona” yaagidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሌሎቹ ነቢያት ሁሉ፣ “ እግዚአብሔር በንጉሡ እጅ አሳልፎ ይሰጣታልና፣ በሬማት ገለዓድ ላይ አደጋ ጣልባት” በማለት ተመሳሳይ ትንቢት ይናገሩ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሌሎቹም ነቢያት ይህንኑ ቃል በመደገፍ “በራሞት ላይ ዝመት፤ ታሸንፋለህ፤ እግዚአብሔር ድልን ይሰጥሃል” አሉት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኵሎም እቶም ነቢያት ድማ ኸምኡ “ንሬማት ዘገለዓድ ውረራ፤ እግዚኣብሄር ኣብ ኢድካ ኣሕሊፉ ኽህበካ እዩ” ኢሎም ይንበዩ ነበሩ። |