2 Chronicles 16:6 β Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α½α ααα΅ α£α³ αα₯αα ααα³ αα°α°α’ αα² α£α€α³ ααααΎ α£α₯αα α«αα ααα¨αα±α α΅α αα°α΅αα’ α₯α₯α‘ α΅α ααα£α αα½α³α αααΈα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α¨αβαα³ ααα₯ α α³α α¨αβαβα³α α°αα½ αα α°α βα°α α€ α£α¦α΅ αα βα«βα α΅ α¨αβα βα¨βαα α¨α«βαα α΅αβαβαα α₯αβα¨α΅ αα°α°α€ α₯αβα±α αα£βαβαβαα αα΄βαα α α«βα α΅α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | ααα‘α α α³ α¨ααα³α α°αα½ αα α°α α°α α€ α£α¦α΅ αα α«α α΅ α¨αα α¨αα α¨α«αα α΅αααα α₯αα¨α΅ α α΅ααα±α₯ α₯αα±α αα£αα αα½α³α α α«α α΅α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | ααα‘α α α³ α¨ααα³α α°αα½ αα α°α α°α α€ α₯ααα±α α£α¦α΅ αα α«α α΅ α¨αα α¨αα α¨α«αα α΅αααα α₯αα¨α΅ αα°α±α₯ α₯αα±α αα£αα αα½α³α α α«α α΅α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | ααα ααα«αα₯ α«α² α α³α ααα³ α α³ α‘α£ αΊαΌα³α€ α α³α α£α₯α½ α«α° α«α αα€α΅α« αΉα»α αξ³ α«αα α¬αα΅αα’ α₯ αα£α α αα½α³ αα°α΅α« α«α³αα±α α α ααα²α° ααα€α³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan, Kaatii Asay Yihudaa asaa ubbaa shiishsheedda; Asay Baa'ishi kase yaan go'ettiyaa shuchchaanne mitsaa Raamappe keezeeddino. I Gebaa'anne Mis'ip'p'a geetettiyaa katamatuwaa an minisiide gimbbeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye kawo Aasi Yuhuda asaa ubbaa shiishshiin asay Baashey kase heen go7ettiza shuchchaanne miththaa Eraamappe miiyides. Histtiin izi Geebanne Mixiphpha geetettiza katamata izan minththidi gimbides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | αα³α αα¬ α«α α£α² α©αα³ α£α³ α‘α£ αΊαΊα α£α³α α£αΌα α«α΄ αα αα€α²α αΉα»α αξ³ α€α«αα ααͺα΄α΅α’ αα΅α²α α’α αα£α ααΊα³ αα΄α²α α«α³αα³ α’αα ααξ²α² ααα’α΄α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α«αα α α΅ ααα³ α α³ α‘α£ αΊα½α΅α€ α α³α α£α¦α΅ α«α° α«α αα€α΅α« αΉα»α αξ³ α«αα α€αα΅ αα₯α α αα α³ α«α³αα³α αα α¬α α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kawoy Asi Yihuda asaa ubbaa shiishis; asay Ba7oosi kase yan go7etiya shuchaanne mithaa Ramape ekidi Gib7anne Mixipha katamatan miixa keexis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | ααα₯ α α³α α¨ααα³α α°αα½ αα α αα£αΈαα€ α₯ααα±α α£α¦α΅ αα α«α α΅ α¨αα α¨αα α΅αααα ααα¨α΅ αα°α±α€ α α³α αα£αα αα½α³α α α«α£α΅α’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α¨αα α αα ααα₯ α α³ α°αα½α α¨αα ααα³ α°α₯α΅α¦ ααα₯ α£αα» α«αα ααααΈα αα ααα α΅ α¨αα α¨αα α΅αααα α₯αα¨α΅ αα α¨αα« αα΅α°α α¨αα£ααα α¨αα½α³α α¨α°ααα½ ααΈαα£αΈαα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α½α ααα΅ α£α³ αα α α αα’ ααα³ α£αͺα‘ αα² α£α¦α΅ ααα΅ α₯α΅α«α€α αα«α α½ααα°α α’α α£αͺα₯α ααα α¨ α£α₯ααα α£αααα αα°α°α€ α₯α₯α‘ ααα©αα ααα£α ααα α³α αα¨α°αα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α½α ααα΅ α£α³ αα₯αα ααα³ αα²α± αα² α£αα½ αα°ααα ααα α¨ αα α«α α£α₯ααα α£αα«αα α£ααα α₯αα‘ α₯α₯α‘ ααα© ααα£αα ααα½α³α α°αααα’ |