2 Chronicles 16:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ኣሳ ካብ መዝገብ ቤት እግዚኣብሄርን ቤት ንጉስን ብሩርን ወርቅን ኣውጺኡ፡ ናብቲ ኣብ ደማስቆ ዚነብር ዝነበረ ቤንሃዳድ ንጉስ ኣራም፡ ከምዚ ኢሉ ለኣኸ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አሳም ከእግዚአብሔር ቤትና ከንጉሥ ቤት መዝገብ ብርና ወርቅ ወስዶ፦ በደማስቆ ወደ ተቀመጠው ወደ ሶርያ ንጉሥ ወደ ወልደ አዴር ላከ። እንዲህም አለው፦ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አሳም ከእግዚአብሔር ቤትና ከንጉሡ ቤት መዝገብ ብርና ወርቅ ወስዶ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አሳም ከጌታ ቤትና ከንጉሡ ቤት መዝገብ ብርና ወርቅ ወስዶ በደማስቆ ወደ ተቀመጠው ወደ ሶሪያ ንጉሥ ወደ ወልደ አዴር እንዲህ ብሎ ላከ፦ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ጋሱዋን ካቲ አስ መና ጎዳ ጌሻ ጎልያነ ባረ ካትያ ጎልያ ሚሻ ምንጅያ ሳኣፐ ዎርቃነ ብራ አኬዳ። አኪደ ዳማስቆ ካታማን ደእያ ሶርያ ካትያ በንሀዳዳዉ ሀዋዳን ያጊደ የዴዳ፤ “ካሰ ታ አቡናነ ነ አቡና ጫቀቴዳዋዳን፥ አነ ታናናነ ኔናና ጫቀቶይተ። በአ፥ ታን ነዉ ብራነ ዎርቃ የዳድ። እስራኤልያ ካቲ ባእሽ ባረ ኦላንቻቱዋ ታ ጋድያፐ ከሳና ማላ፥ ኔን ካሰ አናና ጫቀቴዳ ጫቁዋ ኮላ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa gaasuwaan Kaatii Aasi Med'inaa Godaa Geeshsha Golliyaanne bare kaatiyaa golliyaa miishshaa minjjiyaa sa'aappe work'k'aanne biraa akkeedda. Akkiide Damask'k'o kataman de'iyaa Sooriyaa Kaatiyaa Benihadaadaw hawaadan yaagiide yeddeedda; «Kase ta aabbunnanne ne aabbunna c'aak'k'eteeddawaadan, ane taanannanne neenanna c'aak'k'etoytte. Be'a, taani new biraanne work'k'aa yeddaad. Israa'eeliyaa Kaatii Baa'ishi bare olanchchatuwaa ta gadiyaappe kessana mala, neeni kase aanana c'aak'k'eteedda c'aak'uwa kola» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gaason kawo Aasi Xoossa Keeththanne ba kawoteththa keeththaa buquraa minjjizasoppe worqqanne bira ekkidi Damasqo kataman de7iza Aaraame kawo Beeni-Hadaades kushe genththo yeddides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጋሶን ካዎ ኣሲ ጾሳ ኬኔ ባ ካዎቴ ኬ ቡቁራ ሚንጂዛሶፔ ዎርቃኔ ቢራ ኤኪዲ ዳማስቆ ካታማን ዴኢዛ ኣራሜ ካዎ ቤኒ-ሃዳዴስ ኩሼ ጌን ዬዲዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ካዎይ አስ ፆሳ ኬንነ ባ ካዎ ጋን ደእያ ቡቁራ ምንጅያ ኬፈ ዎርቃነ ብራ ኤክድ ዳማስቆን ደእያ ሶረ ካዋ ዎልደ-አዳራስ ሀይሳዳ ያግድ የድስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kawoy Asi Xoossa keethaninne ba kawo gadhon de7iya buqura minjiya keethaafe worqanne bira ekidi Damasqon de7iya Soore kawa Wolde-Adaras haysada yaagidi yeddis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አሳም ከእግዚአብሔር ቤተ መቅደስና ከራሱም ቤተ መንግሥት ግምጃ ቤቶች ብርና ወርቅ ወስዶ በደማስቆ ተቀምጦ ይገዛ ለነበረው ለሶርያ ንጉሥ ለወልደ አዴር ላከ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህም አሳ ከቤተ መቅደስና ከቤተ መንግሥቱ ግምጃ ቤት ብርና ወርቅ በማውጣት በደማስቆ ይኖር ለነበረው ለሶርያው ንጉሥ ቤንሀዳድ ስጦታ አድርጎ ላከለት፤ ከስጦታውም ጋር እንዲህ የሚል መልእክት ነበረ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ኣሳ ኻብ መዛግብቲ ቤት እግዚኣብሄርን ቤተ መንግስትን ብሩርን ወርቅን ወሲዱ፥ ነቲ ኣብ ደማስቆ ዝነብር ዝነበረ ንወልደ ኣዴር ንጉስ ሶርያ ሰደደሉ፤ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ኣሳ ኻብ መዛግብቲ ቤት እግዛአብሄርን ቤት ንጉስን ብሩርን ወርቅን ኣውጺኡ ነተ ኣብ ደማስቆ ዚነብር ዝነበረ ቤት ሃዳድ ንጉስ ሶርያ ኸምዚ ኢሉ ሰደደሉ፡ |