2 Chronicles 16:14 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብታ ኣብ ከተማ ዳዊት ዝሰርሓሉ መቓብራቱ ድማ ቀበርዎ፣ ኣብቲ ብጥበባዊ ቀመማትን ብስነ-ጥበብ ኣዳለውቲ መድሃኒት እተዳለወ ዅሉ ዓይነት ቐመማትን ዝመልአ ዓራት ድማ ኣንበርዎ። ኣዝዩ ዓቢ ሓዊ ድማ ኣለዎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ለእ​ር​ሱም ለራሱ በሠ​ራው መቃ​ብር በዳ​ዊት ከተማ ቀበ​ሩት፤ በቀ​ማሚ ብል​ሃት የተ​ሰ​ናዳ ልዩ ልዩ መል​ካም ሽቱ በተ​ሞላ አልጋ ላይም አኖ​ሩት፤ እጅ​ግም ታላቅ የሆነ የቀ​ብር ሥር​ዐት አደ​ረ​ጉ​ለት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ለእርሱም ለራሱ በሠራው መቃብር በዳዊት ከተማ ቀበሩት፤ በቀማሚ ብልሃት የተሰናዳ ልዩ ልዩ መልካም ሽቱ በተሞላ አልጋ ላይም አኖሩት፤ እጅግም ታላቅ የሆነ የመቃብር ወግ አደረጉለት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ለእርሱም ለራሱ በሠራው መቃብር በዳዊት ከተማ ቀበሩት፤ በቀማሚ ብልሃት የተሰናዳ ልዩ ልዩ መልካም ሽቶ በተሞላው አልጋ ላይም አኖሩት፤ እጅግም ታላቅ የሆነ የመቃብር ወግ አደረጉለት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ አ አሃ ዱፉዋን ዱማ ዱማ ሽቱነ ሳዉ ደእያ ግሱዋ ቦላ ዎድኖ። ኡንቱንቱ አ ቦንቾ ዳሮ ም ዶሪደ፥ ታማ ኤደ፥ ዳሮፐ ዬኬድኖ። አሳይ ባረዉ ዳዊታ ካታማን ሹቻ ዎጪደ ጊግሴዳ ዱፉዋን አ ሞጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu Aa ahaa duufuwaan dumma dumma shittuunne sawuu de'iyaa gisuwaa bolla wotseeddino. Unttunttu Aa bonchchoo daro mitsaa dooriide, tamaa eetsiide, daroppe yeekkeeddino. Asay barew Daawita Kataman shuchchaa wooc'iide giigisseedda duufuwaan Aa moogeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Aasi baas Dawite kataman shuch woocidi giigsida duufon woththida. Histtidi dumma dumma shittoynne sawoy de7iza arsa bolla iza ahaa woththida. Iza bonchchos daro mith dooridi tama eeththishe keehi yeekkida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣሲ ባስ ዳዊቴ ካታማን ሹች ዎጪዲ ጊግሲዳ ዱፎን ዎዳ። ሂስቲዲ ዱማ ዱማ ሺቶይኔ ሳዎይ ዴኢዛ ኣርሳ ቦላ ኢዛ ኣሃ ዎዳ። ኢዛ ቦንቾስ ዳሮ ሚ ዶሪዲ ታማ ኤሼ ኬሂ ዬኪዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ እያ ዳዊታ ካታማን ዛላ ዎጭድ ከስዳ ዱፎን ሞግዶሶና። እያ አሀ ዱማ ዱማ ሽቶን ትየትዳ አርሳ ቦላ ዎዶሶና። ኤንቲ እያ ቦንቹዋስ ዳሮ ም ዶር ኤድ ዬክዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti iya Dawita kataman zaalla woocidi kessida duufon moogidosona. Iya aha dumma dumma shitton tiyetida arsa bolla wothidosona. Enti iya bonchuwas daro mithi doori eethidi yeekidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዳዊት ከተማ ከዐለት አስፈልፍሎ ለራሱ ባሠራውም መቃብር ቀበሩት። በቅመማ ቅመምና በልዩ ልዩ ጣፋጭ ሽቱዎች በተሞላ ቃሬዛ ላይ አኖሩት፤ ስለ ክብሩም ትልቅ እሳት አነደዱ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሬሳውም በልዩ ቅመማ ቅመምና በሽቶ ታሽቶ እርሱ ራሱ በዳዊት ከተማ ከአለት አስፈልፍሎ ባሠራው መቃብር ተቀበረ፤ ስለ ክብሩም ብዙ እንጨት ከምረው በማንደድ ታላቅ ለቅሶ አደረጉለት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብቲ ኣብ ከተማ ዳዊት ንባዕሉ ዘውቀሮ መቓብር ከዓ ቐበርዎ። ነቲ ሬሳኡ ድማ ብብልሓት ገባሪ ሽቱ ዝተገብረ ጥዑም ዝጨናኡ ሽቱን ዝተፈላለየ ዓይነት ቀመማትን ኣብ ዝመልአ ዓራትውን ኣንበርዎ። ዓብዪ ዝኾነ ናይ ቀብሪ ስነ ስርዓት ገበሩሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብቲ ኣብ ከተማ ዳዊት ንርእሱ ዘውቀሮ መቓብሩ ኸኣ ቀበርዎ። ብብልሓት ገባር ሽቱ እተገብረ ጥዑም ዝጨናኡ ሽቱን በበይኑ ዓይነት ቀመማትን ኣብ ዝመልኤት ዓራት ድማ ኣንበርዎ፡ ዓብዪ ምሕራር ከኣ ኣሕረሩሉ።