2 Chronicles 14:13 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣሳን እቶም ምስኡ ዝነበሩ ሰብኡትን ድማ ክሳዕ ጌራር ሰጐጎም፣ ኩሻውያን ከኣ ክሓውዩ ኣይከኣሉን። ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄርን ኣብ ቅድሚ ሰራዊቱን ተደምሲሶም እዮም። ብዙሕ ምርኮ ድማ ወሰዱ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አሳም፥ ከእርሱም ጋር ያለው ሕዝብ እስከ ጌዶር ሀገር ድረስ አሳደዱአቸው፤ ኢትዮጵያውያንም ፈጽመው እስኪጠፉ ድረስ ወደቁ፤ በእግዚአብሔርና በሠራዊቱ ፊት ተሰባብረዋልና፤ እጅግም ብዙ ምርኮ ወሰዱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አሳም ከእርሱም ጋር ያለው ሕዝብ እስከ ጌራራ ድረስ አሳደዱአቸው፤ ኢትዮጵያውያንም ፈጽመው እስኪጠፉ ድረስ ወደቁ፥ በእግዚአብሔርና በሠራዊቱ ፊት ተሰባብረዋልና፤ እጅግም ብዙ ምርኮ ወሰዱ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አሳም ከእርሱም ጋር ያለው ሕዝብ እስከ ጌራራ ድረስ አሳደዱአቸው፤ ኢትዮጵያውያንም ፈጽመው እስኪጠፉ ድረስ ወደቁ፥ በጌታና በሠራዊቱ ፊት ተሰባብረዋልና፤ የይሁዳ ሰዎችም እጅግ ብዙ ምርኮ ወሰዱ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አስነ አናና ደእያ አሳይ ኡንቱንታ ጋራራ ጋካናዉ የደርሴድኖ። ቶጵያ ኦላንቻቱዋፐ ዳሩ ሀይቄዳ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ ስሚደ ምናናዉነ ኦለታናዉ ዳንዳይበይክኖ። ሄዋዳን ሀኒደ፥ ቶጵያ ኦላንቻቱ መና ጎዳንነ አ ኦላንቻቱዋን ጾነቴድኖ። ካትያ አሳ ኦላንቻቱካ ዳሮባ ኦሞዴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Asinne aanana de'iyaa Asay unttuntta Garaara gakkanaw yedersseeddino. Top'p'iyaa olanchchatuwaappe daruu hayk'k'eedda diraw, unttunttu simmiide minnanawunne olettanaw danddayibeykkino. Hewaadan haniide, Top'p'iyaa olanchchatuu Med'inaa Godaaninne Aa olanchchatuwaan s'oonetteeddino. Kaatiyaa Asaa olanchchatuukka darobaa omoodeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Aasinne izara de7iza olanchchati istta Geraare gakkanaas yedeththida. Tophphiya olanchchatappe daroy hayqqida gishshas istti simmidi minnanaassinne olettanaas dandaybeettenna. Hessaththo hanidi Tophphiya olanchchati GODAANINNE iza olanchchatan xoonettida. Kawo Aasa olanchchatikka daro miish di7ida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሲኔ ኢዛራ ዴኢዛ ኦላንቻቲ ኢስታ ጌራሬ ጋካናስ ዬዴዳ። ቶጵያ ኦላንቻታፔ ዳሮይ ሃይቂዳ ጊሻስ ኢስቲ ሲሚዲ ሚናናሲኔ ኦሌታናስ ዳንዳይቤቴና። ሄሳ ሃኒዲ ቶጵያ ኦላንቻቲ ጎዳኒኔ ኢዛ ኦላንቻታን ጾኔቲዳ። ካዎ ኣሳ ኦላንቻቲካ ዳሮ ሚሽ ዲኢዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አስነ እያራ ደእያ አሳይ ኤንታ ገራራ ጋካናዉ የደዶሶና። ቶጰ ኦላንቾታፐ ዳሮይ ሀይቅዳ ግሾ ኤንቲ ስሚድ ምናናዉነ ኦለታናዉ ዳንዳእቦኮና። ሄሳዳ ሀንድ፥ ቶጰ ኦላንቾት ጎዳንነ እያ ኦላንቾታን ፆነትዶሶና። ካዋ አሳ ኦላንቾት ዳሮ ድኦ ድእዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Asinne iyara de7iya asay enta Geraara gakanaw yedethidosona. Tophe olanchotape daroy hayqida gisho enti simmidi minnanawunne oletanaw danda7ibookona. Hessada hanidi, Tophe olanchoti Godaaninne iya olanchotan xoonetidosona. Kawa Asa olanchoti daro di7o di77idosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አሳና ሰራዊቱም እስከ ጌራራ ድረስ አሳደዷቸው፤ እጅግ ብዙ ቍጥር ያላቸው ኢትዮጵያውያን ስለ ወደቁም፣ ሊያንሰራሩ አልቻሉም፤ በእግዚአብሔር ሰራዊትም ፊት ተደመሰሱ። የይሁዳም ሰዎች እጅግ ብዙ ምርኮ ወሰዱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አሳና ሠራዊቱም እስከ ገራር ድረስ አሳደዱአቸው፤ ከኢትዮጵያ ሠራዊት ብዙ ሰዎች ስላለቁ፥ ሠራዊቱ እንደገና ተንሠራርቶ ሊዋጋ አልቻለም፤ በዚህም ዐይነት ኢትዮጵያውያን በእግዚአብሔርና በሠራዊቱ ድል ሆኑ፤ የይሁዳ ሰዎችም እጅግ የበዛ ምርኮ ወሰዱ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣሳን እቲ ምስኡ ዝነበረ ህዝብን ከዓ ኽሳዕ ጌራራ ኣሳጐጕዎም፤ እቶም ኢትዮጵያውያን ድማ ብእግዚኣብሄርን ብሰራዊቱን ተደምሰሱ እሞ ኻብኣቶም ሓደ እንተይተረፈ ሞቱ። ሰብ ይሁዳ ኸዓ ብዙሕ ምርኮ ማረኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣሳን እቲ ምስኡ ዝነበረ ህዝብን ድማ ክሳዕ ግራር ሰጐጒዎም፡ እቶም ኢትዮጵያውያን ከኣ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄርን ኣብ ቅድሚ ሰራዊቱን ተሰባበሩ እሞ፡ ካባታቶም ብህይወቱ ዜምልጥ ክሳዕ ዚሰኣኖም ወደቑ፡ ኣዝዩ ብዙሕ ምርኮ ድማ ማረኹ። |