1 Timothy 6:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንስኻ ግና ሰብ ኣምላኽ፡ ካብዚ ሃደመ። ንጽድቂ፡ ንኣምላኽነት፡ እምነት፡ ፍቕሪ፡ ትዕግስቲ፡ ለውሃት ድማ ስዓቡ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አንተ ግን የእግዚአብሔር ሰው ሆይ! ከዚህ ሽሽ፤ ጽድቅንና እግዚአብሔርን መምሰል እምነትንም ፍቅርንም መጽናትንም የዋህነትንም ተከታተል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንተ ግን፥ የእግዚአብሔር ሰው ሆይ፥ ከዚህ ሽሽ፤ ጽድቅንና እግዚአብሔርን መምሰል እምነትንም ፍቅርንም መጽናትንም የዋህነትንም ተከታተል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የእግዚአብሔር ሰው ሆይ! አንተ ግን ከእነዚህ ነገሮች ሽሽ፤ ጽድቅን፥ እግዚአብሔርን መምሰልን፥ እምነትን፥ ፍቅርን፥ መጽናትን፥ የዋህነትን ግን ተከተል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኔኖ፥ ፆሳ ኣሳው፥ ሄዋፔ ባቃታ። ፂሎቴꬃ፥ ፆሳ ማላቲያዋ፥ ኣማኑዋ፥ ሲቁዋ፥ ዳንዳያኔ ኣሺኬቴꬃ ካላ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ኔኖ፥ ጾሳ አሳዉ፥ ሄዋፐ ባቃታ። ጽሎተ፥ ጾሳ ማላትያዋ፥ አማኑዋ፥ ሲቁዋ፥ ዳንዳያነ አሽከተ ካላ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin neenoo, S'oossaa asaw, hewaappe bak'ata. S'illotetsaa, S'oossaa malatiyaawaa, ammanuwaa, siik'uwaa, danddayaanne ashikketetsaa kaala. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin neenoo, Xoossaa asaw, hewaappe baqata. Xillotethaa, Xoossaa malatiyaawaa, ammanuwaa, siiquwaa, danddayaanne ashikketethaa kaalla. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin neenoo, Xoossaa asaw, hewaappe baqata. Xillotethaa, Xoossaa malatiyaawaa, ammanuwaa, siiquwaa, danddayaanne ashikketethaa kaalla. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nenoo Xoossa asoo! Ne hessa ubbaafe baqata; xilloteth, Tumu Ayanan duus, ammano, siiqo, dandayanne ashketeth kaalla. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኖ ጾሳ ኣሶ! ኔ ሄሳ ኡባፌ ባቃታ፤ ጺሎቴ፥ ቱሙ ኣያናን ዱስ፥ ኣማኖ፥ ሲቆ፥ ዳንዳያኔ ኣሽኬቴ ካላ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኔኖ ፆሳ ኣሶ! ኔ ሄሳ ኡባፌ ባቃታ። ፂሎቴꬅ፥ ቱሙ ኣያናን ዱስ፥ ኣማኖ፥ ሲቆ፥ ዳንዳያኔ ኣሽኬቴꬅ ካላ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Neno Xoossa aso! ne hessa wurssofe baqata. Xiilloteth, tumu ayyanan duussu, ammano, siiqqo, dandda7ane ashshiketeth kaalla. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin neno, Xoossaa asoo, hessafe baqata. Xillotethaa, Xoossaa daano, ammano, siiqo, dandda7anne ashkketethaa kaalla. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኔኖ፥ ፆሳ ኣሶ፥ ሄሳፌ ባቃታ። ፂሎቴꬃ፥ ፆሳ ዳኖ፥ ኣማኖ፥ ሲቆ፥ ዳንዳዓኔ ኣሽኬቴꬂ ካላ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ነኖ፥ ፆሳ አሶ፥ ሄሳፈ ባቃታ። ፅሎተ፥ ፆሳ ዳኖ፥ አማኖ፥ ሲቆ፥ ዳንዳአነ አሽከተ ካላ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin neno, Xoossa aso, hessafe baqata. Xillotethaa, Xoossaa daano, ammano, siiqo, danda7anne ashketethi kaalla. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin neno, Xoossaa asoo, hessafe baqata. Xillotethaa, Xoossaa daano, ammano, siiqo, dandda7anne ashkketethi kaalla. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የእግዚአብሔር ሰው ሆይ፤ አንተ ግን ከዚህ ሁሉ ሽሽ፤ ጽድቅን፣ እውነተኛ መንፈሳዊ ሕይወትን፣ እምነትን፣ ፍቅርን፣ ትዕግሥትንና ገርነትን ተከታተል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የእግዚአብሔር ሰው ሆይ! አንተ ግን ከዚህ ሁሉ ሽሽ፤ ጽድቅን፥ መንፈሳዊነትን፥ እምነትን፥ ፍቅርን፥ በትዕግሥት መጽናትን፥ ገርነትን ተከታተል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስኻ ግና፥ ኣታ ናይ እግዚኣብሄር ሰብ፥ ካብዙይ ኵሉ ህደም። ደድሕሪ ፅድቅን፥ እምነትን፥ ፍቕርን፥ ትዕግስትን፥ መንፈሳዊነትን፥ ሰዓብ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣታ ናይ ኣምላኽ ሰብ፡ ንስኻ ግና ካብዚ ህደም እሞ ደድሕሪ ጽድቂ፡ ኣምልኾ፡ እምነት፡ ፍቕሪ፡ ትዕግስቲ፡ ህድኣት ስዐብ። |