1 Timothy 5:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ ሰብ ንርእሱ፡ ብፍላይ ከኣ ንቤተሰቡ ዘይከናኸን እንተ ዀይኑ ግና፡ ንእምነት ኪሒዱ፡ ካብ ዘይኣማኒ እውን ይኸፍእ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን ለእርሱ ስለ ሆኑት ይልቁንም ስለ ቤተ ሰዎቹ የማያስብ ማንም ቢሆን፥ ሃይማኖትን የካደ ከማያምንም ሰው ይልቅ የሚከፋ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን ለእርሱ ስለ ሆኑት ይልቁንም ስለ ቤተ ሰዎቹ የማያስብ ማንም ቢሆን፥ ሃይማኖትን የካደ ከማያምንም ሰው ይልቅ የሚከፋ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ማንም ቢሆን ግን ለገዛ ዘመዶቹ በተለይም ለቤተ ሰቡ አባላት የማያስብ ከሆነ፥ እምነትን የካደና ከማያምን ሰው ይልቅ የባሰ ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ባሬንቱዎ ቃሲ ኡባፔ ኣꬂዴ፥ ባሬ ሶይ ኣሳው ቆፔና ኡራይ ኦናኔ ጊዶፔ፥ ሄዌ ባሬ ኣማኑዋ ካዴዳዋ። ኣማኔና ኣሳፔካ ኣꬊዴ ኣው ኢታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ባረንቱዎ ቃይ ኡባፐ አደ፥ ባረ ሶይ አሳዉ ቆፐና ኡራይ ኦናነ ግዶፐ፥ ሄዌ ባረ አማኑዋ ካዴዳዋ። አማነና አሳፐካ አደ አዉ ኢታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin barenttuwoo k'ay ubbaappe aatsiide, bare soy asaw k'oppenna uray oonanne gidooppe, hewe bare ammanuwaa kaddeeddawaa. Ammanenna asaappekka aad'd'iide aw iita. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin barenttuwoo qassi ubbaappe aathiide, bare soy asaw qoppenna uray oonanne gidooppe, hewe bare ammanuwaa kaddeeddawaa. Ammanenna asaappekka aadhdhiide aw iita. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin barenttuwoo qassi ubbaappe aathiide, bare soy asaw qoppenna uray oonanne gidooppe, hewe bare ammanuwaa kaddeeddawaa. Ammanenna asaappekka aadhdhiide aw iita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi asi ba dabbota harappeka baso asaa maaddonttayssa gidikko izi ammano kaddidaadenne ammanontta asappeka aadhdhi iita asa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ኣሲ ባ ዳቦታ ሃራፔካ ባሶ ኣሳ ማዶንታይሳ ጊዲኮ ኢዚ ኣማኖ ካዲዳዴኔ ኣማኖንታ ኣሳፔካ ኣ ኢታ ኣሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢሲ ኣሲ ባ ዳቦታ ሃራፔካ ባሶ ኣሳ ማዶንታይሳ ጊዲኮ ኢዚ ኣማኖ ካዲዳዴኔ ኣማኖንታ ኣሳፔካ ኣꬊ ኢታ ኣሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Issi asi ba daabbota haraappekka ba soo asa maaddonttade gidikko izi ammano kaadiddadene ammanontta asapekka adhdhida iita asakko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin ba dabbotas, ubbaafe aathidi ba soo asaas qopponna oonikka ba ammanuwa kaddidayssa; ammanonna asappeka aadhdhida iita. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ባ ዳቦታስ፥ ኡባፌ ኣꬂዲ ባ ሶ ኣሳስ ቆፖና ኦኒካ ባ ኣማኑዋ ካዲዳይሳ፤ ኣማኖና ኣሳፔካ ኣꬊዳ ኢታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ባ ዳቦታስ፥ ኡባፈ አድ ባ ሶ አሳስ ቆፖና ኦንካ ባ አማኑዋ ካድዳይሳ፤ አማኖና አሳፐካ አዳ ኢታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin ba dabbotas, ubbaafe aathidi ba soo asaas qoponna oonika ba ammanuwa kaddidaysa; ammanonna asapeka aadhida iita. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin ba dabbotas, ubbaafe aathidi ba soo asaas qopponna oonikka ba ammanuwa kaddidayssa; ammanonna asappeka aadhdhida iita. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንድ ሰው ዘመዶቹን፣ በተለይም የቅርብ ቤተ ሰቡን የማይረዳ ከሆነ ሃይማኖቱን የካደ፣ ከማያምንም ሰው ይልቅ የባሰ ክፉ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለራሱ ዘመዶች፥ ይልቁንም ለቅርብ ቤተሰቦቹ የማያስብ ሃይማኖቱን የካደ ነው፤ እንዲያውም ከማያምን ሰው እንኳ የባሰ ክፉ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓደኳ ነቶም ኣዝማዱ፥ ብሕልፊ እኳ ንስድራኡ ዘይሓሊ እንተ ሃልዩ፥ ንሱ እምነቱ ዝኸሓደ፥ ካብቲ ዘይኣምንውን ዝገደደ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሓደ እኳ ነቶም ናቱ፡ ምናዳ ግና ንስድራ ቤቱ፡ ዘይሐሊ እንተሎ፡ እምነት ዝኸሐደ ኻብቲ ዘይኣምንውን ዝገደደ እዩ። |