1 Timothy 5:2 — Compare Translations
19 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እተን ዓበይቲ ኣንስቲ ከም ኣዴታት፤ እተን ንኣሽቱ ከም ኣሓት፡ ምስ ኩሉ ንጽህና እየን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አሮጊቶችን እንደ እናቶች፥ ወጣት ሴቶችን እንደ እኅቶች አድርገህ በፍጹም ንጽሕና ተመልከት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲ ጪማ ማጫ ኣሳ ኔ ኣቲዳን፥ ያላጋ ማጫ ኣሳ ኔ ሚቻቲዳን፥ ኩሜንꬃ ጌሻቴꬃን ቦንቻ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ጭማ ማጫ አሳ ነ አቲዳን፥ ያላጋ ማጫ አሳ ነ ምቻቲዳን፥ ኩመን ጌሻተን ቦንቻ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | k'ay c'ima mac'c'a asaa ne aattiidan, yalaga mac'c'a asaa ne michchatiidan, kumentsaa geeshshatetsaan bonchcha. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | qassi cima macca asaa ne aattiidan, yalaga macca asaa ne michchattiidan, kumentha geeshshatethan bonchcha. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | qassi cima macca asaa ne aattiidan, yalaga macca asaa ne michchattiidan, kumentha geeshshatethan bonchcha. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessaththoka cima maccassata ne aayi mala, naateththa maccassata qasse ne michcheta mala suure wozinappe xeella. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳካ ጪማ ማጫሳታ ኔ ኣዪ ማላ፥ ናቴ ማጫሳታ ቃሴ ኔ ሚቼታ ማላ ሱሬ ዎዚናፔ ጼላ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳꬆካ ጪማ ማጫሳታ፥ ኔ ኣይ ማላ፥ ናቴꬃ ማጫሳታ ቃሴ ኔ ሚቼታ ማላ ሱሬ ዎዝናፔ ፄላ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessathokka cima maaccashshata Aayista mala, naatetha maaccata qasse ne michista mala geeshsha wozinan xeella. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Cima maccasata ne aayida, yalaga maccasata ne michchida, polo geeshshatethan oykka. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጪማ ማጫሳታ ኔ ኣዪዳ፥ ያላጋ ማጫሳታ ኔ ሚቺዳ፥ ፖሎ ጌሻቴꬃን ኦይካ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጭማ ማጫሳታ ነ አይዳ፥ ያላጋ ማጫሳታ ነ ምችዳ፥ ፖሎ ጌሻተን ኦይካ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Cima maccasata ne aayida, yalaga maccasata ne michida, polo geeshshatethan oyka. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Cima maccasata ne aayida, yalaga maccasata ne michchida, polo geeshshatethan oykka. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንዲሁም አሮጊቶችን እንደ እናቶች፣ ወጣት ሴቶችን ደግሞ እንደ እኅቶች በፍጹም ንጽሕና አስተናግዳቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አሮጊቶችን እንደ እናቶች አድርገህ ተመልከታቸው፤ እንዲሁም ወጣት ሴቶችን እንደ እኅቶች አድርገህ በፍጹም ንጽሕና ተመልከታቸው። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንኣረገውቲ ኣንስቲ ኸም ነዴታት፡ ነተን ናእሽቱ ኣንስቲ ኸም ንኣሓት ጌርካ ብዂሉ ንጽህና ምዐደን። |