1 Timothy 5:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ቅዱሳት መጻሕፍቲ፡ ነቲ እኽሊ ዚሓርስ ብዕራይ ኣፍንጫ ኣይትእቶ። ከምኡውን፥ ሸቃላይ ንደሞዙ ይበቅዕ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መጽሐፍ “የሚያበራየውን በሬ አፉን አትሰር፤” ደግሞ “ለሠራተኛ ደመወዙ ይገባዋል፤” ይላልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መጽሐፍ። የሚያበራየውን በሬ አፉን አትሰር፥ ደግሞ። ለሠራተኛ ደመወዙ ይገባዋል ይላልና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ቅዱስ መጽሐፍ፦ “የሚያበራየውን በሬ አፉን አትሰር፤” ደግሞ “ለሠራተኛ ደመወዙ ይገባዋል፤” ይላል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣዪሲ ጎፔ፥ ፆሳ ማፃፋይ፥ «ኡዱማን ካꬃ ዬꬊያ ቦራ ዶና ቃቾፓ» ቃሲ፥ «ኦሳንቻይ ባሬ ዲርጉዋ ኣካናው ቤሴ» ያጌ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አያዉ ጎፐ፥ ጾሳ ማጻፋይ፥ “ኡዱማን ካ የያ ቦራ ዶና ቃቾፓ” ቃይ፥ “ኦሳንቻይ ባረ ድርጉዋ አካናዉ በሴ” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ayaw gooppe, S'oossaa Mas'aafay, «Uddumaan katsaa yed'd'iyaa booraa doonaa k'achchoppa» k'ay, «Oosanchchay bare dirgguwaa akkanaw bessee» yaagee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ayissi gooppe, Xoossaa Maxaafay, "Uddumaan kathaa yedhdhiyaa booraa doonaa qachchoppa" qassi, "Oosanchchay bare dirgguwaa akkanaw bessee" yaagee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ayissi gooppe, Xoossaa Maxaafay, “Uddumaan kathaa yedhdhiyaa booraa doonaa qachchoppa” qassi, “Oosanchchay bare dirgguwaa akkanaw bessee” yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Maxaafan, «Kath bukkiza boora doona qachchofa.» qasseka, «Ooso ooththizaadey damoza ekkana bessees» gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ማጻፋን፥ «ካ ቡኪዛ ቦራ ዶና ቃቾፋ።» ቃሴካ፥ «ኦሶ ኦዛዴይ ዳሞዛ ኤካና ቤሴስ» ጌስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ማፃፋን “ካꬅ ቡኪዛ ቦራ ዱና ቃቾፋ” ቃሴካ “ኦሶ ኦꬂዛዴይ ዳሞዛ ኤካና ቤሴስ” ጌስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Maxxafan “kath buukiza boora duuna qaachchofa” qassekka “ootho oothizadey damussa ekkana beesses” gees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Geeshsha Maxaafay, “Wudumman kathaa yedhdhiya booraa doona qachchofa” hessadakka, “Oosanchchoy ba damooziya ekkanaw bessees” yaagees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጌሻ ማፃፋይ፥ «ዉዱማን ካꬃ ዬꬊያ ቦራ ዶና ቃቾፋ» ሄሳዳካ፥ «ኦሳንቾይ ባ ዳሞዚያ ኤካናው ቤሴስ» ያጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጌሻ ማፃፋይ፥ “ዉዱማን ካ የያ ቦራ ዶና ቃቾፋ” ሄሳዳካ፥ “ኦሳንቾይ ባ ዳሞዝያ ኤካናዉ በሴስ” ያጌስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Geeshsha Maxaafay, “Wudumman kathaa yedhiya boora doona qachofa” hessadaka, “Oosanchoy ba damooziya ekanaw bessees” yaagees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Geeshsha Maxaafay, “Wudumman kathaa yedhdhiya booraa doona qachchofa” hessadakka, “Oosanchchoy ba damooziya ekkanaw bessees” yaagees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) መጽሐፍም፣ “እያበራየ ያለውን በሬ አፉን አትሰር፤ ” ደግሞም፣ “ለሠራተኛ ደመወዙ ይገባዋል ” ይላልና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ቅዱስ መጽሐፍ “እህል የሚያበራየውን በሬ አፉን አትሰር፤” እንዲሁም “ለሠራተኛው ደመወዝ ይገባዋል” ይላል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year መፅሓፍ “ኣፍ እቲ ዘኽይድ ብዕራይ ኣይትእሰር” ከምኡውን “ንሰራሕተኛ ዓስቡ ይግብኦ እዩ” ይብል እዩ እሞ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ጽሑፍ፡ ኣፍ እቲ ዜኽይድ ብዕራይ ኣይትእሰር፡ ድማ፡ ንዓያዪ ውዕለቱ ይግብኦ እዩ፡ ይብል እዩ እሞ፡ ነቶም ጽቡቕ ዜገልግሉ ሽማግሌታት፡ ምናዳ ነቶም ብቓልን ብምህሮን ዚጽዕሩ፡ ዕጽፊ ኽብሪ ይግብኦም እዩ።